Глава цав
цав, 1
| 1 | вайэдабейр | и говорил | וידבר | ||
| 2 | Гашем | Гашем | השם | ||
| 3 | эл | к | אל | ||
| 4 | Мойше | Мойше | משה | ||
| 5 | леймойр | сказать | לאמר |
цав, 2
| 1 | цав | прикажи | צו | ||
| 2 | эс | винительный падеж | את | ||
| 3 | Агаройн | Агарон | אהרון | ||
| 4 | веэс | и | ואת | ||
| 5 | бонов | его сыновей | בניו | ||
| 6 | леймойр | сказать | לאמר | ||
| 7 | зойс | эта | זאת | ||
| 8 | тойрас | закон | תורת | ||
| 9 | гоойло | ойло | העולה | ||
| 10 | ги | она | היא | ||
| 11 | гоойло | ойло | העולה | ||
| 12 | ал | на | על | ||
| 13 | мойкдо | костре | מוקדה | ||
| 14 | ал | на | על | ||
| 15 | гамизбейах | жертвеннике | המזבח | ||
| 16 | кол | все | כל | ||
| 17 | галайло | ночь | הלילה | ||
| 18 | ад | до | עד | ||
| 19 | габойкер | утра | הבקר | ||
| 20 | веэйш | и огонь | ואש | ||
| 21 | гамизбейах | жертвенника | המזבח | ||
| 22 | тукад | будет гореть | תוקד | ||
| 23 | бой | в нем | בו |
цав, 3
| 1 | веловаш | и оденет | ולבש | ||
| 2 | гакойгейн | коген | הכהן | ||
| 3 | мидой | его одежду | מדו | ||
| 4 | вад | льняную | בד | ||
| 5 | умихнесей | и штаны | ומכנסי | ||
| 6 | вад | льняные | בד | ||
| 7 | йилбаш | оденет | ילבש | ||
| 8 | ал | на | על | ||
| 9 | бсорой | его тело | בשרו | ||
| 10 | вегейрим | и поднимет | והרים | ||
| 11 | эс | винительный падеж | את | ||
| 12 | гадешен | золу | הדשן | ||
| 13 | ашер | что | אשר | ||
| 14 | тойхал | сожжет | תאכל | ||
| 15 | гоэйш | огонь | האש | ||
| 16 | эс | винительный падеж | את | ||
| 17 | гоойло | ойло | העולה | ||
| 18 | ал | на | על | ||
| 19 | гамизбейах | жертвеннике | המזבח | ||
| 20 | весомой | и положил его | ושמו | ||
| 21 | эйцел | у | אצל | ||
| 22 | гамизбейах | жертвенника | המזבח |
цав, 4
| 1 | уфошат | и снимет | ופשט | ||
| 2 | эс | винительный падеж | את | ||
| 3 | бэгодов | его одежды | בגדיו | ||
| 4 | веловаш | и оденет | ולבש | ||
| 5 | бгодим | одежды | בגדים | ||
| 6 | ахейрим | другие | אחרים | ||
| 7 | вегойци | и вынесет | והוציא | ||
| 8 | гадешен | золу | הדשן | ||
| 9 | эл | к | אל | ||
| 10 | михуц | снаружи | מחוץ | ||
| 11 | ламаханэ | к лагерю | למחנה | ||
| 12 | эл | к | אל | ||
| 13 | мокойм | место | מקום | ||
| 14 | тогойр | чистое | טהור | ||
| 15 | эс | винительный падеж | את |
цав, 5
| 1 | вегоэйш | и огонь | והאש | ||
| 2 | ал | на | על | ||
| 3 | гамизбейах | жертвеннике | המזבח | ||
| 4 | тукад | будет гореть | תוקד | ||
| 5 | бой | в нем | בו | ||
| 6 | лой | не | לא | ||
| 7 | сихбэ | погаснет | תכבה | ||
| 8 | увиейр | и будет сжигать | ובער | ||
| 9 | олего | на ней | עלי-ה | ||
| 10 | гакойгейн | коген | הכהן | ||
| 11 | эйцим | дрова | עצים | ||
| 12 | бабойкер | утром | בבקר | ||
| 13 | бабойкер | утром | בבקר | ||
| 14 | веорах | и положит | וערך | ||
| 15 | олэго | на ней | עלי-ה | ||
| 16 | гоойло | ойло | העולה | ||
| 17 | вегиктир | и воскурит | והקטיר | ||
| 18 | олэго | на ней | עלי-ה | ||
| 19 | хэлвэй | жир | חלבי | ||
| 20 | гашломим | шломим | השלמים |
цав, 6
| 1 | эйш | огонь | אש | ||
| 2 | томид | постоянный | תמיד | ||
| 3 | тукад | будет гореть | תוקד | ||
| 4 | ал | на | על | ||
| 5 | гамизбейах | жертвеннике | המזבח | ||
| 6 | лой | не | לא | ||
| 7 | сихбэ | погаснет | תכבה |