Рав Ицхак Зильбер пишет об этой книге: “Это книга о жизни интересного человека. Он был штурманом дальнего плавания, затем стал оператором реакторного отделения атомной электростанции. А сейчас работает в йешиве... Он пошел по пути прадедушки, который был раввином”. Оглавление
Предисловие 7 Часть первая. В России. 9 Уличное откровение 11 Детское любопытство. 13 Еврейская тоска. 14 Морская школа - школа жизни.15 «Сынок, знай, что ты не такой, как они»19 Рождение Авитали.22 «Из воды да в полымя». 23 Отец 24 Рождение Мирьям 25 Чернобыль 26 Страх 30 В начале пути возвращения. 33 Свет Торы 34 Смутное время 36 Путь к себе. 38 Притча об овце потерянной 40 Человек молящийся 43 «Кто идёт очиститься, поддерживают его». 45 «Г-споди, помоги!». 50 Рука Б-га. 53 «Над вечным покоем» 57 Мама 59 «Знакомство» с КГБ 60 «Жизнь и смерть в руках языка» 61
Фрагмент из книги:
то время одна шестая часть зарплаты рабочего). Бабушка постучала к соседке и спросила, ее ли это деньги. Соседка подтвердила, что ее, и все время, пока мы жили там, выказывала бабушке признаки особого уважения. Как-то на базаре я нашел один рубль. Обрадованный, я собирался осуществить свою давнишнюю мечту - купить перочинный ножичек. Мама, узнав о моей находке, с очень серьезным видом сказала, что надо написать объявление, чтобы найти хозяина потери. Я ужасно не хотел расставаться с моим рублем, но мама оставалась непреклонна. И вот в нашу дверь постучали, и незнакомый мужчина спросил: «Кто здесь нашел рубль?». Так мне пришлось расстаться с моим «богатством». Впоследствии мама призналась мне, что инсценировала сцену с приходом «хозяина рубля», разумеется, в воспитательных целях. Так, еще ничего не зная о Торе, я уже познакомился с одним из ее законов - о возвращении потери. В детстве я увлекался собиранием марок. У меня был альбом, который я очень любил. Однажды к нам приехали дальние родственники - мама с сыном. Мальчику очень понравился альбом с марками. Моя мама уговорила меня подарить ему этот альбом. Это качество мамы - перебарывать чувство собственности и отдавать, было, как я теперь понимаю, очень в духе Торы (« ... и люби ближнего твоего, как самого себя» (Книга Ваикро 19:18). Дух еврейства присутствовал также в поговорках и выражениях. Отец в хорошем настроении напевал песенку: «Хаим-маим, скажи своим, что я на Шабос не приеду», мама, если случалась какая-нибудь неприятность, говорила: «Шейне-рейне капора», бабушка часто, вздыхая, произносила: «О маин Гот!». Смысл этих выражений я тогда не понимал, и они казались мне отголосками какой-то совершенно другой жизни. Детское любопытство. Однажды в семейном альбоме я «случайно» обратил внимание на фотографию глубокого старика с седой бородой, в черном костюме и шапочке. С детским любопытством я спросил у бабушки, кто это. Она сказала, что это ее отец, и что он был раввином. На этой фотографии ему было уже более чем девяносто лет. Для меня слово «раввин» не говорило абсолютно ничего, но в голосе бабушки я почувствовал совершенно не свойственную ей гордость. В то время мне в голову не могло прийти, что более чем через тридцать лет на фотография сыграет чудесную роль в моей жизни...
|