Трактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины" | jewish-book.ru | Евреи и еврейство — Хасидус по-русски — Иудаизм онлайн — Еврейские книги * Еврейские праздники * Еврейская история Трактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора Лишма
Иудаизм онлайн - Еврейские книги * Еврейские праздники * Еврейская история
Трактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора Лишма

Трактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора Лишма

Трактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора Лишма
Автор: Кац, Александр
Переводчик:
ISBN:
Издатель: Тора Лишма
Год издания: 2008

Трактат Кидушин из раздела Нашим с классическим комментарием рава Овадьи из Бартануры, а также с дополнительными комментариями: Путеводитель по Мишне, Речения из Бартануры, Приправы к Мишне

ОГЛАВЛЕНИЕ
Об этой книге...............I
Глава первая..............1
Глава вторая.................74
Глава третья....................134
Глава четвертая..............208
Отрывок Гемары, трактат Кидушин....287
Глоссарий............297

ОТ РЕДАКЦИИ
Ни составитель, ни редакция ни в коем случае не имели в виду, чтобы эта книга использовалась как практическое руководство по еврейскому закону. В книге приведены различные точки зрения, многие из которых не являются общепринятой алахой, - и поэтому по каждому конкретному вопросу следует обращаться к раввину, компетентному в этой сфере закона.

ДОРОГОЙ ЧИТАТЕЛЬ!
В предлагаемой книге мы попытались, основываясь на трактате Кидушин и классическом комментарии рава Овадьи из Бартануры, предоставить читателю возможность заглянуть в мир Устной Торы.
Устная Тора была записана в Мишне, разъяснена в Талмуде и в трудах мудрецов более поздних поколений. Принято понимать, что Устная Тора - это свод объяснений, детально разъясняющий Письменную Тору. Это, безусловно, верно. Однако, наряду с этим, в глубоком понимании Торы - в единстве ее Устной и Письменной составляющих - заложена возможность постижения доступной нашему сознанию части Б-жественного Разума.
Хотя большие разделы Устной Торы были записаны в предшествующих поколениях, всегда остается часть, не поддающаяся записи: внутренняя логика законов и связь их друг с другом, - и эта часть всегда передавалась по цепочке устной традиции, от учителя к ученику. Требуется колоссальный труд, чтобы постичь красоту мысли и истинную глубину, скрытую в наших святых текстах, - и даже для читателя, в совершенстве знающего иврит и арамейский языки, подлинное понимание Устной Торы (а поэтому и Письменной) без наставника практически недоступно. И тем более для человека, для которого существует еще и языковый барьер!
Составитель этой книги рав А. Кац проделал огромную, первоначально казавшуюся почти невозможной работу, чтобы позволить русскоязычному читателю, минуя языковый барьер, почувствовать вкус и логику Устной Торы. Читатель, желающий полноценно использовать эту книгу для серьезного изучения Мишны, не ограничится простым чтением, но после знакомства со всем материалом постарается разобраться и понять, что же точно сказано в Мишне и в комментарии рава Овадьи из Бартануры, на чем основываются возникающие сомнения и задаваемые вопросы и т.п. Важно, чтобы читатель стал соучастником процесса постижения.
Безусловно, у думающего читателя появится много вопросов. Возможно, он не сразу согласится с предлагаемой логикой рассуждений. Дам один совет: эта книга не заменит ни преподавателя, ни ешиву - идите учиться, ведь при всех записях Устная Тора остается устной.
Инициатором этого издания является мой старый друг р. Моше Хенин. Он по-настоящему горел желанием дать возможность евреям, читающим по-русски, приобщиться к серьезному изучению Торы. Это его стремление нашло своё выражение во всей деятельности фонда Тора лишма - как в области издания книг, так и в самоотверженной помощи людям, изучающим Тору. Осуществление замысла этого издания потребовало от него неописуемых затрат духовных сил, времени и средств.
И еще, я хочу поблагодарить Всевышнего за то, что Он удостоил меня возможности много лет посвятить изучению Торы и теперь использовать свои знания для того, чтобы оказать помощь в этом важном деле - предоставить русскоязычному читателю возможность заглянуть в мир Торы.
Игаль Полищук,
глава русскоязычного отделения Ешиват а-Ран,
Иерусалим.

ОБ ЭТОЙ КНИГЕ

1.  ИЗ УСТ ВСЕВЫШНЕГО
У горы Синай Всевышний передал Моше не только текст письменной Торы, но и подробно растолковал, как следует выполнять каждую из записанных в ней заповедей. По свидетельству мидраша, Творец изложил Моше всю Тору «по порядку, главу за главой, и к каждой главе - относящиеся к ней законы (мишну), постановления (алаху) и предания (агаду), - и даже те вопросы, которые ученики будут задавать своим наставникам».1
А значит, из уст Всевышнего вышло не только каждое слово мишны, но и вопросы по поводу мишны, и подробное разъяснение этих вопросов - т.е. Талмуд и книги ранних и поздних законоучителей! Рамбам помогает нам представить такой способ передачи Торы в более конкретной форме. «Знай, - пишет он, - что каждую заповедь Всевышний сообщил Моше с необходимыми разъяснениями. ...Например, после того, как Всевышний повелел Моше «В шалашах живите семь дней» (Ваикра 23:42), Он указал, что жить в шалашах обязаны только мужчины, но не женщины, ...что крышу шалаша следует делать из растений, а предметы, изготовленные из растений: циновки, ткани и т.п., для этого использовать нельзя, что все семь дней человек обязан есть, пить и спать в шалаше. ...И так же все 613 заповедей: сами они даны в письменной форме, а разъяснения - в устной».2
В мидраше повествуется, что первоначально Моше решил записать всё услышанное, но Творец запретил ему, объяснив это так: «Я знаю, что в будущем народы мира станут править евреями и присвоят себе их Тору, и станут презирать их. Поэтому Танах Я даю в письменном виде, а Мишну, Талмуд и предания - в устном».3 По словам мидраша, народы, отобрав у евреев их священное Писание, хвастливо скажут, что «теперь они и есть настоящий Израиль»,4 -они станут утверждать, будто Всевышний избрал их вместо евреев и Сам передал им на хранение переведенный на их языки «ветхий завет». Но поскольку у них не будет ключей к подлинному пониманию Торы, обнажится ложность их притязаний5 - ведь у них в руках окажется только «краткий конспект» синайского откровения, и без устной Торы этот «ветхий завет» навсегда останется для них книгой, сокрытой «за семью печатями».
Таким образом, устная традиция на века осталась сокровенным достоянием народа Израиля. Со времен Моше и до Раби, составившего свод Мишны, не было ни одной книги, содержащей устный Закон. И хотя в каждом поколении руководители Санэдрина или пророки записывали для себя то, что слышали от наставников, тем не менее, свои знания они преподавали ученикам только устно.6
При передаче от учителя к ученику несколько законов, связанных общей темой, объединяли в группы, каждая из которых называлась мишна.

2.  ШЕСТЬ РАЗДЕЛОВ МИШНЫ
В 3828 году /68 г. н.э/ римляне разрушили Второй Храм, и Иерусалим перестал быть мировым центром Торы. Около трети еврейского народа погибло, многие были проданы в рабство и увезены из святой земли. Предстояло сохранить общину Израиля в новых, невероятно сложных условиях. Мудрецы с горечью восклицали: «Близок день, когда захотят люди услышать слова Торы, но не смогут их отыскать...».7
Но особенно нестерпимым положение стало после того, как захватчики, подавив восстание под предводительством Бар-Кохбы, казнили раби Акиву и других величайших глав поколения. Осознав, что самоотверженность евреев опирается на их веру, римский император Адриан издал указ, запрещающий под страхом смерти изучение Торы и соблюдение ее заповедей. Этим указом запрещалась также передача смихи - раввинского посвящения. Римляне объявили, что будут казнены и тот, кто дает смиху, и тот, кто посвящается в раввины, а город, в котором произойдет посвящение, будет разрушен до основания. И тогда, как рассказывается в Талмуде, один из старейших мудрецов р. Йеуда бен Бава, «расположившись в горной лощине между двумя городами, Уша и Шфарам, посвятил в раввины пятерых молодых знатоков Торы». Это были уцелевшие ученики раби Акивы - р. Меир, р. Йеуда бен Илай, р. Ши-мон бар Йохай, р. Йоси и р. Элазар бен Шамуа.
Узнав об этом, римляне казнили старого мудреца, но пятерым «посвященным» удалось спастись. Именно они воссоздали на севере святой земли Санэдрин и начали вести систематическую запись Устной Торы - чтобы передача традиции не оборвалась с насильственной смертью великих наставников.
Раби Меир, обладавший уникальной памятью и выдающейся эрудицией, приступил к составлению свода законов, ставших впоследствии основой Мишны. А завершил эту работу его ближайший ученик раби Йеуда а-Наси, которого называли просто «Раби» (Наставник). Он происходил из рода царя Давида и был прямым потомком старца Гилеля, основателя династии глав Санэдрина. Он родился в день, когда казнили раби Акиву.8 Раби перенял традицию из уст пяти «посвященных», и в возрасте 35 лет возглавил воссозданный на севере страны Санэдрин. Объединив вокруг себя выдающихся мудрецов, он завершил систематизацию и запись свода Мишны. В этот кодекс «он включил как законы, полученные по цепи традиции от Моше, так и постановления, принятые мудрецами каждого поколения».9
Во многих случаях мнения мудрецов, приводимые Раби, противоречат друг другу. И хотя алаха определяется в соответствии с одним из них, тем не менее, согласно образному высказыванию Талмуда, каждое из таких противоположных мнений является «словами Живого Б-га».10 В мидраше рассказывается, что, когда Моше поднялся на гору Синай, чтобы получить Тору, ему было указано по отношению к каждому закону 49 путей запретить и 49 путей разрешить, и Б-г пояснил ему, что конкретное алахическое решение будут принимать мудрецы Израиля каждого поколения». Комментаторы подчеркивают, что «подлинное объяснение этой проблемы может быть дано только в области сокровенного учения (кабалы)».11
Несмотря на то, что ко времени составления Мишны разговорным языком большинства евреев уже стал арамейский, Раби записал свой свод на святом языке Писания. Свой свод законов Раби разбил на шесть разделов - сдарим, каждый из которых поделен на трактаты -месехтот (всего - 63 трактата). В первом разделе Зраим (Посевы) собраны законы, связанные с обработкой земли. Во втором разделе Моэд (Срок) - законы праздников. В третьем, названном Нашим (Женщины), - законы семейных отношений. В четвертом - Незикин (Ущербы) - законы имущественного и уголовного права. В пятом - Кодашим (Святыни) - законы храмовых жертв. И, наконец, шестой раздел, именуемый Таарот (Чистота), посвящен законам очищения от ритуальной нечистоты.
Весь свод называют Шесть разделов Мишны или сокращенно Шас. Раби обладал настолько большим авторитетом, что составленный им свод законов был принят всем еврейским народом.

3. О ТРАКТАТЕ КИДУШИН
Трактат Кидушин (Посвящение), приведенный в предлагаемой вашему вниманию книге, относится к разделу Нашим (Женщины) и замыкает этот раздел. В этом трактате рассматриваются законы, связанные с посвящением в жены, а также законы о разрешенных и запрещенных браках.
Трактат состоит из четырех глав - праким. В первой из них попутно с законами «приобретения» жены, рассматриваются вопросы, касающиеся приобретения и продажи различных видов имущества (рабов, недвижимости, движимого имущества и скота).
Центральной темой второй главы является «посвящение» невесты с помощью денег или ценного предмета (например, золотого кольца).
В третьей главе рассматриваются законы, связанные с «посвящением» в жены на различных условиях, а также некоторые проблемные ситуации, возникающие при «приобретении» жены.
Основной темой четвертой главы являются законы, относящиеся к родословному статусу еврея. В заключительных мишнах этой главы рассматриваются также вопросы еврейского воспитания и законы, относящиеся к запрету на уединение с женщиной (ихуд).
Трактат Кидушин относится к числу самых изучаемых в еврейском мире. По выражению одного из моих наставников, в этом трактате есть особый гишмак (буквально «аромат) - особое очарование, привлекающее к нему сердца и глубоких знатоков Торы, и учеников, лишь начинающих свое восхождение к вершинам мудрости.

4. КОММЕНТАРИЙ РАБИ ОВАДЬИ ИЗ БАРТАНУРЫ
Как и в большинстве изданий, в нашей книге текст Мишны сопровождается классическим комментарием рава Овадьи из Бартануры (ок. 5210 - 5290 /ок.1450 -1530/ гг.). Он родился на севере Италии, в городке Бартануре (Бертиноро). Изучал Тору у одного из духовных лидеров поколения, выдающегося законоучителя р. Йосефа Колона (Маарика), и стал его духовным наследником.
В 5245 /1485/ году, вскоре после смерти Маарика, р. Овадья отправился на Землю Израиля. В тринадцатый день месяца нисан 5248 /1488/ года, после длительного и сложного путешествия, он и сопровождавшие его ученики прибыли к воротам Иерусалима. Он увидел, что «большая часть города по-прежнему лежит в развалинах и заброшена».
Раби Овадья и его спутники оказались в святом городе в особенно трудное время. «Когда я прибыл в Иерусалим, - позднее вспоминал он, - был тяжкий голод... Многие евреи умерли... Многие ели полевую траву, подобно овцам на пастбище... И я должен возблагодарить Г-спода, что не слег, как все мои спутники, ибо большинство, приходящих в Иерусалим из дальних стран, как правило, бывали вынуждены слечь из-за жара и приступов лихорадки».
Гость из Италии был встречен евреями святого города с большим почетом и вскоре избран главным раввином. Единственная синагога располагалась, по свидетельству самого р. Овадьи, «в длинном и узком помещении без окон - тусклый свет проникал лишь ото входа». Он поселился в доме, примыкающем к синагоге.
Новому раввину удалось объединить разрозненных поселенцев, организовать для них уроки Торы и наладить распределение благотворительной помощи, поступающей из городов Европы. За годы его руководства община заметно разрослась - особенно за счет беженцев, изгнанных в 5252 /1492/ году из Испании. К 5255 /1495/ году в городе поселилось уже двести еврейских семей, а в последние годы жизни р. Овадьи - более трехсот.
В эту эпоху р. Овадья был наиболее авторитетным законоучителем на Святой Земле - по свидетельству одного из его учеников, «к его устам прислушивалась не только вся Земля Израиля, но евреи Египта и других соседних стран, и даже мусульмане относились к нему с трепетом и почтением».
В Иерусалиме р. Овадья из Бартануры завершил свое основное произведение, работу над которым начал еще в Италии, - фундаментальный комментарий на все трактаты Мишны. Приводимые им объяснения опираются на Талмуд, а также на классические толкования Раши и Рамбама. Именно его комментарий стал самым авторитетным и широко изучаемым -он славится своей ясностью и одновременно лаконичностью.
В первый раз комментарий р. Овадьи из Бартануры был опубликован в Венеции в 5308 /1548/ году, и с тех пор он печатается во всех классических изданиях рядом с текстом самой Мишны. В нашем издании этот комментарий впервые переведен на русский язык.

5. О ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ КОММЕНТАРИЯХ
Вместе с тем, в предлагаемой вашему вниманию книге содержится ряд дополнительных комментариев, позволяющих приобрести более широкое и объемное понимание всех рассматриваемых в Мишне проблем.
Комментарий Милей де-Бартенура (Речения из Бартануры) помогает понять сложные места, которые, безусловно, встречаются в толкованиях р. Овадьи, составленных уже более половины тысячелетия тому назад.
В комментарии Мадрих ле-Мишна (Путеводитель по Мишне) разъясняются основные термины и понятия Мишны, а также прослеживается «история» каждого приведенного в Мишне закона - от стиха Торы до алахических кодексов законоучителей последних веков.
И, наконец, в комментарии Парпераот ле-Мишна (Приправы к Мишне) приводятся увлекательные талмудические предания (агадот), связанные с основными темами Мишны, а также рассматриваются дополнительные алахические аспекты - порой совершенно неожиданные и захватывающие воображение. В сущности, этот комментарий, помещаемый в конце мишны, является «премией» тому, кто уже освоил основной материал.
Дополнительные комментарии составлены так, что они доступны даже начинающему изучение Устной Торы, - и вместе с тем, могут принести ощутимую пользу даже авреху, закаленному в дальних плаваниях по океану Талмуда, например, при повторении уже изученного трактата или при углубленном изучении отдельных проблем (сугъёт).
Да будет угодно Милосердному Б-гу, чтобы эта книга принесла пользу и радость евреям, изучающим Тору!
Александр Кац

Трактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора Лишма
Трактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора ЛишмаТрактат Кидушин. Из раздела Мишны "Женщины". Кац, Александр. Тора Лишма