Маска Вселенной | jewish-book.ru | Евреи и еврейство — Хасидус по-русски — Иудаизм онлайн — Еврейские книги * Еврейские праздники * Еврейская история Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.
Иудаизм онлайн - Еврейские книги * Еврейские праздники * Еврейская история
Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.

Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.

Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.
Автор: Пурер, Н.
Переводчик:
ISBN:
Издатель: Targum Press Inc.
Год издания: 1995

Тора и наш мир в точности соответствуют друг другу. Тора - это духовное ядро, а мир - ее физическое воплощение. Связь эта хорошо известна, но она имеет некоторые особенности, которые зачастую не замечают или неправильно истолковывают. Автор книги, преподаватель иерусалимской йешивы "Ор Самеах", рассматривает взаимоотношения между Торой и внешним миром, затрагивая важнейшие вопросы еврейского мировоззрения.

ПРЕДИСЛОВИЕ
Наш мир представляет собой маску, за которой скрывается высшая реальность. Это необычная маска – она не только прячет, но и раскрывает, проявляет. Она бывает то непроницаемой, то прозрачной. Лицо под этой маской иногда скрывается, а иногда смотрит на нас в упор – все зависит от наблюдателя.

Подобно человеческому лицу, которое является лишь наружной оболочкой, но при этом может мельчайшими нюансами своей мимики отражать движения души, окружающий мир открывает неизведанные глубины для тех, кто внимательно его изучает. В самом слове “паним”, лицо, скрыты два корневых значения, выражающих их смысловые противоположности: “паним”, лицо, и “пним”, внутри. Иначе говоря, наружность непосредственно отражает внутренний мир человека.

У нас нет прямого доступа к глубине внутреннего мира; мы видим только лицо. Приобщение к духовности требует от нас умения правильно оценивать знаки внешнего мира, чтобы постигать внутренний мир. Подобно тому как мы узнаем человека, его характер и душу, внимательно наблюдая за его телодвижениями и выражением лица, точно так же мы должны научиться понимать реальность физического мира и тем самым постигать характер и душу этой реальности.

В настоящей книге раскрываются некоторые темы из Торы, отражающие эту двойственность по обе стороны маски – в физическом проявлении реальности и в ее духовных корнях. Внимательный читатель найдет в главах этой книги важный ключ к пониманию того мира, который скрывается под маской.

Фрагмент из книги:

ГЛАВА 7
СЛОВА - РЕАЛЬНЫЕ И НЕРЕАЛЬНЫЕ
I.

Слова Торы всегда выражают суть. Когда вчитываешься в эти слова, начинаешь понимать сущность описанных ими идей. В секулярном мире слова выполняют похожую функцию: язык любой культуры раскрывает ее глубину. Если чутко прислушиваться к речевому выражению идей в данном обществе, становятся понятными его ценности.

В Торе слова выражают суть, потому что в них заключена основа существования тех вещей, которые они описывают: мир был создан по слову Б-га; Он произнес слова, которые сами превратились в объект Творения. На иврите "слово" и "вещь" звучат и пишутся одинаково - "давар", ибо все вещи в мире - это, в сущности, Б-жественные слова, облеченные в материальную форму. Слова представляют собой саму среду Творения, поэтому тот, кто правильно понимает слова, поймет и составляющие элементы Творения.

В языке окружающей нас секулярной культуры есть одна примечательная категория слов, которой нет эквивалента в Торе. Эти термины не переводятся на аутентичный иврит - вы не найдете для них ни единого источника в священных книгах. Многие из этих слов выражают главные идеи общества, но существуют они только вне рамок Торы.

Какой же смысл имеет в языке Творения слово, не существующее в Торе? Ответ напрашивается сам собой: такие слова описывают вещи, которые не являются частью подлинного Творения, реального мира. Они не выражают материализованную Б-жественную энергию и не могут представлять ничего иного, кроме человека, который их изобретает. Они отражают порой концепции, которые ясны в контексте данной культуры, но тот факт, что язык Творения и глубинной правды не содержит их в своем лексическом арсенале, показывает, что эти концепции иллюзорны. Такие слова могут существовать в воображении людей, описывать и мотивировать человеческие действия и поведение, но, в конечном счете, мы имеем дело всего лишь с продуктом словообразовательной деятельности простых смертных.

На самом деле, в философии иудаизма имеются слова, отсутствующие в библейских источниках. Они образованы мудрецами и описывают концепции, которые понятны человеческому разуму, но не имеют абсолютной или объективной основы. В качестве примера можно привести два таких слова: "сафек" в значении "сомнение" (или "вадай" - бесспорный, несомненный) и "тева", природа. Сомнение - это, конечно, не объективный элемент Творения: ничто в мире не создано "с сомнением"; все вещи тут либо присутствуют, либо их нет. Словом "сомнение" определяется субъективный человеческий опыт неуверенности. Этот опыт характеризует только людей; Б-жественная объективность не имеет к нему никакого отношения. (Конечно, уверенность тоже не является объективной категорией Торы; если не может быть сомнения в абсолютном значении этого слова, то, значит, не может быть и уверенности. В реальном мире вещи существуют не "конечно", а просто существуют. Уверенность становится релевантным понятием только там, где возможно сомнение.)

Как мы уже выяснили в одной из предыдущих глав, природа в значении независимой, самовоспроизводящей или самодостаточной системы в сущности тоже иллюзорна. Кажущееся самостоятельное функционирование мира, без очевидного управления со стороны Высшего Источника - это, разумеется, лишь субъективное человеческое восприятие; такое восприятие и есть подлинное значение слова "природа". Однако в Торе этого термина нет, поскольку ошибочно само представление о мире как независимой среде.

С учетом вышесказанного было бы поучительно выявить в языке современного общества те слова и выражения, которые относятся к данной категории. В ходе такого поиска мы с удивлением обнаружим ряд терминов, вроде бы занимающих центральное место в мышлении нашего поколения и даже всей культуры, но зародившихся исключительно в умах этого поколения и в недрах его культуры.

В список этих терминов войдут среди прочего "влюбленность", "этикет", "рыцарство", "приключение", "зрелище" и многие другие. Надо помнить, что эти слова обозначают идеи и ценности, которые важны для современного общества и составляют неотъемлемую часть его жизни. Рассмотрим некоторые из них, чтобы понять, соответствуют ли они на самом деле нашему определению идей, содержащих в себе иллюзорные элементы. Мы обнаружим, что эти идеи и ценности представляют собой лишь поверхностные явления; они действительно существуют в физическом мире, но в духовном мире они - не более чем иллюзия.

В л ю б л е н н о с т ь. В ее основе - бурный вихрь страстей, порожденный новой связью. В иврите нет слова, передающего это понятие; относительная иллюзорность "увлечения" объясняется тем, что влюбленный еще не успел ничем пожертвовать ради объекта своей страсти. Ивритское слово "ахава", любовь, содержит в своей основе элемент жертвования, готовности отдавать. Ведь любовь приходит в результате стремления давать безвозмездно (а не брать, как ошибочно полагают в современном обществе); этот принцип является составной частью Торы. Настоящая способность отдавать себя рождает любовь, и эта любовь реальна, не иллюзорна. Но ощущение новизны, мимолетное увлечение, порожденное первым, поверхностным впечатлением, - это не более чем иллюзия. Она быстро исчезает и сохраняется лишь до того момента, пока ее жертва не поверит, что это волшебное чувство будет длиться вечно. У такой иллюзии есть, конечно, своя цель; она призвана вдохновлять человека, придавать ему энергию и надежду в отношениях с объектом его увлечения. В этом смысле влюбленность - истинный дар; но она не может равняться с подлинной любовью; у нее даже нет имени в святом языке.

Современное общество путает любовь с влюбленностью. Оно широко рекламирует чувственную страсть, влюбленность, выдавая ее за настоящую любовь, и когда увлечение проходит, что само по себе неизбежно, на его обломках остаются только боль и разочарование. К сожалению, никто не учит молодежь, что подлинная любовь строится кропотливым, самоотверженным трудом, главный элемент которого - готовность давать, жертвовать; молодежь хочет только брать, и когда брать уже нечего, связь рвется, прекращается.

Влюбленность возникает в начале знакомства; любовь приходит позже. Высшим достижением в отношениях между мужчиной и женщиной принято считать так называемую "любовь с первого взгляда". В самом этом выражении заключено вопиющее противоречие: любовь невозможна с первого взгляда; ведь субъекты этой любви еще не успели ничего дать друг другу. Первый взгляд приоткрывает только внешнюю оболочку; чтобы заглянуть глубже, требуются время и усилия.

Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.
Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.Маска Вселенной. Пурер, Н.. Targum Press Inc.