Мишна. Трактат Псахим | jewish-book.ru | Евреи и еврейство — Хасидус по-русски — Иудаизм онлайн — Еврейские книги * Еврейские праздники * Еврейская история Мишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. Амана
Иудаизм онлайн - Еврейские книги * Еврейские праздники * Еврейская история
Мишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. Амана

Мишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. Амана

Мишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. Амана
Автор: Векслер, Йегуда
Переводчик:
ISBN:
Издатель: Амана
Год издания: 1994

 

Комментарии раби Пинхаса Кегати

Каждый трактат снабжен словарем терминов, указателем названий книг и имен, причем текст каждой мишны приводится также и на иврите. Ценное учебное пособие для тех, кто серьезно изучает Мишну, особенно для занимающихся самостотельно.

ВВЕДЕНИЕ

Трактат Мишны "Псахим" посвящен, в основном, трем главным законам: 1) о хамеце и маце, 2) о совершении жертвоприношения песах и 3) о проведении седера в первую ночь праздника.

Согласно Торе, с хамецем в течение праздника Песах связаны три запрета. Первый из них - это запрет УПОТРЕБЛЯТЬ ХАМЕЦ В ПИЩУ. Основанием для него служат следующие слова Торы: "Семь дней ешьте опресноки... ибо душа всякого, кто будет есть квасное с первого дня [праздника] до седьмого, будет отторгнута от [духовного народа] Израиля" (Шмот 12: 15). Второй - запрет ИЗВЛЕКАТЬ ИЗ ХАМЕЦА КАКУЮ БЫ ТО НИ БЫЛО ПОЛЬЗУ. В Торе сказано: "И не используйте квасное для пищи" (Шмот 13: 3). Из этого мудрецы Торы делают вывод, что какое бы то ни было использование хамеца, прямо или косвенно связанное с питанием, запрещено (Псахим 21б, см. комм. Раши). И третий - это запрет ОСТАВЛЯТЬ ХАМЕЦ В СВОЕМ ВЛАДЕНИИ В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО ПРАЗДНИКА ПЕСАХ. Об этом в Торе буквально сказано: "И пусть никто [даже] не сможет увидеть квасного, и пусть никто [даже] не сможет увидеть закваски во всех ваших пределах" (Шмот 13: 7). И еще: "Семь дней пусть закваски не будет в ваших домах" (Шмот 12: 19). Отсюда следует, что еще до момента, когда вступает в силу запрет употреблять хамец в пищу, его уже не должно быть во владении еврея. Тора говорит (Шмот 12: 15): "Но в первый день очистите ваши дома от квасного", а из Устной Торы известно, что "первый день", о котором здесь сказано, это четырнадцатое нисана, то есть канун Песаха.

ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ ПЕСАХ - центральная заповедь праздника Песах, о которой Тора дает подробные указания (Шмот 12:3-10). Для жертвы песах годятся только ягнята или козлята: "самец, не достигший года, без единого телесного недостатка". Время, когда их режут, точно определено в Торе (Бемидбар 9:3):"В четырнадцатый день этого месяца, ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ совершите его, в предназначенное для этого время ". И сказано также (Шмот 12:6): "Пусть зарежет его вся собравшаяся [для этого] община Израиля после полудня". Мудрецы разъясняют, что начало этого времени - шесть так называемых временных часов, то есть полдень, "когда начинают склоняться вечерние тени". Следовательно, с полудня 14 нисана, когда хамец уничтожен, а солнце начинает склоняться к западу, уже проявляется святость праздника Песах, и с этого времени вступает в силу запрет совершать какую бы то ни было работу, не связанную напрямую с подготовкой к празднику.

Сказано в Торе (Шмот 12:4): "По числу душ [в доме], в соответствии с мерой еды каждого объединитесь [чтобы есть] ягненка". Отсюда следует, что ОСНОВНОЕ предназначение жертвы песах - для еды, и что тем самым она отличается от всех других жертвоприношений, части которых разрешено есть (как разъясняется в главе седьмой). Отсюда также вытекает, что песах можно резать лишь тогда, когда точно известно, кто примет участие в седере, и что минимальное количество мяса жертвы песах, которое необходимо съесть, это казаит. Все остальные подробности того, как жертву песах режут, свежуют, жарят и едят, как это жертвоприношение совершают в состоянии ритуальной нечистоты, кто именно обязан сделать это не 14 нисана, а через месяц, в Песах шейни - все эти вопросы рассматриваются в этом трактате.

Его первые три главы посвящены разбору законов, связанных с исполнением запрета хамеца в течение Песаха.

Глава четвертая рассматривает запрет работать в канун Песаха.

Главы с пятой по девятую обсуждают все, что связано с совершением жертвоприношения песах.

И, наконец, глава десятая подробно излагает правила проведения седера в первую ночь праздника. Рамбам объясняет, почему в последовательности трактатов Мишны "Псахим" идет сразу за трактатами "Шабат" и "Эйрувин": потому что в главе Торы о праздниках Песах упоминается сразу после Субботы, а также потому, что заповедь о Песахе - первая заповедь, данная Всевышним народу Израиля через Моше. Но почему этот трактат назван "Псахим" (то есть "Песахи", во множественном числе), а не "Песах"?

Наиболее простой из ответов - потому что в нем рассматриваются как законы празднования "первого", основного праздника Песах, так и законы, связанные со "вторым Песахом", Песах шейни.

Гамеири, однако, рассказывает, что во времена гаонов этот трактат разделили на два. Один из них, включавший первые четыре главы и главу десятую, рассматривал законы о хамеце, маце и проведении седера, а второй, состоявший из глав с пятой по девятую, был целиком посвящен жертвоприношению песах. Первый из этих трактатов называли "Песах ришон", то есть "Первый [трактат о] Песахе", а второй - "Песах шейни", "Второй [трактат о] Песахе". Когда же их вновь объединили вместе, то весь трактат в целом стали называть "Псахим", во множественном числе.

Мишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. Амана
Мишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. АманаМишна. Трактат Псахим. Векслер, Йегуда. Амана