Еврейские пословицы и поговорки. С толкованиями. .
Еврейские пословицы и поговорки. С толкованиями. .
Автор:
Переводчик:
ISBN: 978-5-17-055700-4
Издатель:
Год издания: 2008
Купить
| |
Ни в одной из форм устного народного творчества не проявляется с такой силой ум народа, не отражаются так ясно его национальная история, традиции, быт и уклад жизни, как в пословицах и поговорках. В сжатой и точной форме они подводят итог наблюдениям над жизненными явлениями. Книга представляет собой свод наиболее популярных пословиц и поговорок еврейского и других народов на русском языке и дает возможность сопоставить различные черты постижения мира разными народами. Сборник будет интересен всем тем, кому дорога народная мудрость, кто любит и ценит поэтическое, лаконичное и умное слово - а такое слово, как говорит пословица, найдет слушателя. 1 «Ай» из беды не выручит. Давая волю чувствам, мы тем самым мешаем себе разумно оценить ситуацию, как правило, в таких случаях проблемную. Жалея себя, вздыхая по утраченному, мы теряем время, энергию, волю, которые могли бы применить для конструктивного решения проблемы. Ахи да охи не дадут подмоги. (Русская) «Ох» в беде не помощник. (Норвежская) «Ай» не выручит из беды, «Ох» не спасет от опасности. (Эстонская) Часто вздыхать — от горя не убежать. (Белорусская, русская, украинская) Вздыхать — беду не напугать. (Узбекская) 2 Амбарная крыса голода не знает. Тому, кто связан с чем-либо прибыльным, доходным, всегда перепадет что-либо, будет чем поживиться. Говорится чаще в осуждение человека, который не упускает удобного случая поживиться за счет своих служебных дел. У хлеба не без крох. (Русская) Кто держит мед, тот облизывает пальцы. (Турецкая) Пастуху да молока не пить? (Непальская) Сидеть у родника и воды не пить — так не бывает. (Лакская) При удобном случае и набожный украдет. (Бенгальская) |
Post Views:
53 360