Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы. | jewish-book.ru | Евреи и еврейство — Хасидус по-русски — Иудаизм онлайн — Еврейские книги * Еврейские праздники * Еврейская история Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш..
Иудаизм онлайн - Еврейские книги * Еврейские праздники * Еврейская история
Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш..

Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш..

Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш..
Автор: Розеноер, Ш.
Переводчик:
ISBN:
Издатель:
Год издания: 1990

малый формат

книга рассказывает о Торе и заповедях, о мировоззрении, основанном на Торе, о фундаментальных концепциях иудаизма и о правилах еврейского образа жизни с позиций кабалы и хасидизма, которые освещают глубинные пласты Торы

«Как роза среди колючек, любимая моя среди девушек».
«Песнь песней», 2:2

Что эта за роза? Это кнесет Исраэль (совокупная душа еврейского народа). Ибо роза в низших мирах соответствует розе в высших. И так же, как в розе, растущей среди колючек, смешаны красное с белым, в кнесет Исраэль сочетаются Суд и Милость. И подобно тринадцати лепесткам розы окружают и защищают кнесет Исраэль тринадцать атрибутов милосердия Творца.
«Зогар»

Эта книга раскрывает перед читателем грани сокровенного учения - Кабалы, скрытой мудрости Торы

Содержание

Миры
Б-жественное проявление
Душа человека
Святость
Тора
Нравственность и проблема выбора
Образ человека в символике иудаизма
В поисках самого себя
Раскаяние
Молитва - перевод с иврита И.Гиссера
Заповеди
Дополнение. Ритуал освящения субботы (кидуш)
"Начал Элиягу..." перевод с иврита И.Гиссера
Разговор о Кабале

Фрагмент из книги:

... «абсолютное Ничто», непознаваемое и непредставимое, находящееся по ту сторону всякой причинности и мотивации. По выражению «Зогара», уровень Кетер определяется как «лампада мрака» - то есть источник, излучающий тьму, бытие, которое нельзя ни воспринять, ни познать; бездна, откуда изливается весь поток существования.

Царский венец. - В глубинном источнике Высшей воли, в самой сути ее - квинтэссенция бытия, «Источник жизни»: «Царский венец». Для него нет места в рассматриваемой нами схеме, поскольку он не соотносим с органами тела и находится вне его, придавая ему более высокий статус. Более того: венец - не только символ царской власти, но и воплощение ее. То есть во всякой цельной системе, будь то мироздание или душа человеческая, Кетер (венец), являющийся высшим ее выражением, воплощает в себе и Малхут (царство) - самую низшую ступень. Поэтому Кетер - это связующее звено как между Всевышним и мирозданием, так и между мирами. Более того: Малхут более высокого мира - это Кетер мира, следующего за ним. Кроме этого, даже в рамках одного мира Кетер связывает начало и конец, соединяя воедино замысел и его воплощение в сфире Малхут.

Как сказано: «В начале предрекает то, что произойдет в конце». - Эта формулировка отражает процесс воплощения воли («в начале») в конечный результат, являющийся целью («в конце»). Кроме
того, слово «предрекает» указывает не только на панорамное видение всего процесса в целом, но и на его течение, ход воплощения; так слово «река», созвучное с этим глаголом, обозначает поток, стремящийся от истока к устью и связывающий их, как Кетер связывает воедино замысел и его воплощение в сфире Малхут.

Это место на голове, на которое налагают тфилин. — В оригинале букв. — «на черепе». Череп - это костное образование, которым окружен мозг. В Писании упоминание о черепе и его частях указывает на спонтанную волю, добрую ил и недобрую, необъяснимую и немотивированную. Этот аспект - Кетер человеческой души; тфилин же символизируют мозг и интеллектуальные силы души.

Внутри сфирот их внутренний источник, сокровенный свет, наполняющий все десять сфирот: Имя Всевышнего, имеющее числовое значение (ги-матрию) «45» (иврит: йод-гэй-вав-гэй). - Одна из форм кабалистического написания четырехбуквенного сущностного Имени Всевышнего. Это Имя состоит из десяти букв, каждая из которых находит воплощение в одной из десяти сфирот мира Аци-лут, и его можно получить, написав каждую из букв четырехбуквенного Имени буквами, составляющими ее название, используя при этом букву алеф. Оно обозначается своим числовым значением - 45 или Мэм-гэй, если это число записать буквами.

Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш..
Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш.. Роза о тринадцати лепестках. Иудаизм в свете Кабалы.. Розеноер, Ш..