Беседа 11

(стр. 166)

Нун гимел

В отношении нисух маим[1] - есть шиур[2]: один лог, или три лога. И когда добавляют больше, чем шиур, есть два мнения: (алеф) поскольку это не есть нужный шиур, то все возлияние недействительно; (бейс) шиур остается на своем месте. Ибо, хотя добавление мешает, тем не менее, это не меняет мциюс (по первому мнению).

Однако, в отношении "маим" в духовности, что это есть пнимиюс Тойро, - нет недостатка в этом ("махт нит ойс"), если будет больше чем шиур... И как говорилось выше, что нужно учить хсидус бешофи.

И хотя объясняется в контрос Авойдо, что не подобает, принимать на себя hидур[3], к которому он не имеет отношения ("эр hалт нит дербай"), - но объясняется в предисловии к контросу "Умайон", что сейчас такое время, что эйн итону йойдеа ад мо[4], в тайне бирурим[5], и поэтому нет места для возражения "сомух лепалтери шелох лой гуршейсо...", но следует делать все, что приходит в твою руку, ("вос эс махт зих унтерн hант"), и как сказали Хазал, "хатойф ваахойл хатойф веиштей[6]", дэолмо дэазлинан минэй кегилуло домей[7], и когда ведут себя таким образом, достигается не только "кегилуло[8]", но "гилуло[9]" (без каф димйон) и достигается аспект "азлинан минэй[10]", т.е., что становится аспект мегалех.

И практически: нужно учить хсидус, и каждый должен добавить еще и еще относительно того, что он учил до сих пор, и с большим добавлением, подобно примеру, приводимому в Шаарей Ойро, из бочки, полной воды, до такой степени, что воды выплескивается из нее, что именно тогда знают, что бочка полна, в отличие от того, когда вода не выливается, возможно, что не хватает воды в бочке, и когда не хватает, то неизвестно, сколько не хватает, мало или много...

И само собой, следует добавить в уроках изучения хасидизма, и не только добавить кешиур, но бешойфи, и тогда добавят также Свыше, в материальности и в духовности, что смогут учить из гархово.

Нун далет

Один из аспектов, помогающих распространению майонойс, это - "гдойло лгимо шемекоревес[11]".

И поэтому было принято в последние годы, что все те, кто едет отсюда, дают им водку с гисваадус, чтобы они провели гисваадус на своих местах.

И когда находящиеся в тех местах выпьют от машке[12], который дан на хасидском фарбренгене, - не важно, знает ли он, откуда машке, или он не знает, откуда - это, несомненно, окажет свое действие.

И подобно тому, что сказали Хазал, что "гозру ал питон... мишум йейнон веал йейнон мишум бнойсейген...[13]", т.е., что вино само по себе, даже если не знают, откуда оно, действует свое действие, и тем более в Святости, что будет действие "йейнон мишум бнойсейген[14]", - что, в конце концов, возьмет в жены хасидскую дочь, и "бнойсейген мишум[15] и т.д.", - что он начнет служить Вс-вышнему как хсидим баалей авойдо[16], служение полным сердцем, что начало ее - от "да` эс Элойкей овихо[17]".

[Квойд кдушас Адмур Шлита дал машке своей святой рукой всем отъезжающим, чтобы они провели гисваадус на своем месте, и сказал:]

Те, кто берут машке, они шлухей мицва[18], багалихосом увехазаросом[19], провести гисваадус хасидис[20] с целью исполнить кавоно элйойно[21] распространения майонойс[22] бешофи.

[Квойд кдушас Адмур Шлита приказал петь нигун "бейнони". Нигун Адмур Могараш. Нигун Цемах Цедека. Нигун Алтер Ребе, арба бовойс (четвертую часть - три раза), и нигун "не журице хлопцы".

После биркас амозойн, молитвы арвис[23] и гавдоло[24], квойд Кдушас Адмур Шлита своей дал святой рукой всем собравшимся от "кос шел брохо[25]". И перед выходом сказал:]

Пусть Вс-вышний даст, чтобы было - как нусах, что Ребе говорил - здоровую зиму и веселый год ("а гезунтн винтер ун а фрейлехн йор"), и что будет "ки ону амехо[26]" (и начал петь новый нигун: "ки ону амехо").

 



[1] Возлияние воды на жертвенник

[2] установленный размер

[3] устрожение

[4] "нет среди нас того, кто знает, доколе"

[5] очищение материальности

[6] "хватай, кушай, хватай, пей"

[7] "ибо мир, из которого мы уходим, подобен гилуло (свадьбе)" (Подробно объясняется в мааморим "Боси леГани" см. там. прим. переводчика)

[8] "как свадьба"

[9] "свадьба"

[10] "уходим оттуда"

[11] "совместная трапеза сближает сердца"

[12] водка

[13] "запретили их хлеб… из-за их вина, и их вино из-за их дочерей"

[14] "их вино из-за их дочерей"

[15] "Их дочерей из-за…"

[16] хасидим, служащие Вс-вышнему всем сердцем

[17] "познай Б-га отца твоего"

[18] "посланники заповеди"

[19] "когда они идут и когда они возвращаются"

[20] хасидский фарбренген

[21] Высшее намерение

[22] источники хасидизма

[23] вечерняя молитва

[24] молитва, отделяющая субботу от будней

[25] кубок благословения

[26] "Ибо мы – народ Твой"

 


Вам понравился этот материал?
Участвуйте в развитии проекта Хасидус.ру!

Запись опубликована в рубрике: .