Дорогой читатель!

Не так давно ко мне обратились несколько человек с предложением переводить на русский язык главы "Тании" в "теплой, простой и понятной форме", снабдить их пояснениями и выпускать каждую главу отдельной брошюрой.

Пояснения должны быть сборными, взятыми из уроков и лекций признанных знатоков Тании, а также краткими и простыми, чтобы "не напугать", а лишь помочь начинающим понять, о чем говорится в этой книге, которую наливают "Письменной Торой хасидизма".

Почему отдельными брошюрами? Потому что их удобно положить в портфель и раскрыть в свободную минуту, на кухне, или в автобусе, или за субботним столом Также не придется ждать, пока будет закончен весь перевод, а сразу, с корабля на бал плыть в океане собственной души и Б-жественной мудрости.

Я поделился этой идеей со своим другом Барухом Цейткиным, главой колеля "Ор Любавич" в Иерусалиме. Он согласился стать консультантом и научным редактором нашей серии "Ворота в Танию".

Можно задать себе вопрос зачем снова браться за перевод Тании, когда есть великолепный академический перевод этой книги, сделанный издательством "Шамир"? Вот ответ: наша серия будет носить характер технический, рабочий. Она предназначена в помощь тем, кто ходит на занятия по хасидизму или хочет регулярно изучать Танию самостоятельно. Отсюда следует:

- Текст Тании у нас переведен более короткими предложениями. Перевод "Шамира" ближе к оригиналу и, увы, трудней для восприятия.

- В тех местах, где смысл книги непонятен без пояснения, мы помещаем его в скобках в тексте перевода.

- Наш комментарий гораздо более подробный. Он преследует цель объяснить практически любое малопонятное выражение или термин, который может озадачить человека, впервые раскрывшего эту книгу. Для этого мы воспользовались трудами известных раввинов Леей Ицхака Гинсбурга, Екутиэля Грина, Йосефа Вайнберга и других.

- Мы даем также краткие справки о людях и книгах, упоминаемых в Тании.

- Мы приготовили читателям несколько сюрпризов, о которых вы будете узнавать по мере их осуществления.

- Мы постараемся наладить "хот лайн" по телефону, Интернету и обычной почте Каждый, кто прочел нашу брошюру, и у него возникли дополнительные вопросы, сможет получить на них ответ.

Итак, "Ворота в Танию". Видите, они распахнуты перед вами.

Э. Ховкин, переводчик и составитель

Книга

ЛИКУТЕЙ АМАРИМ

Первая часть,

Называемая "КНИГОЙ СРЕДНИХ"

Собранная из книг и из уст учителей, наделенных высшей святостью, да покоятся их души в Ган Эден.

В основе книги лежит отрывок Торы "И близко тебе это, очень близко твоим устам и сердцу выполнить его".

Будет объясняться, понятно и подробно, что значит "близко очень", и для постижения этого будут указаны два пути, длинный и короткий.

Прибавлено к ней "ПОСЛАНИЕ О РАСКАЯНИИ", написанное нашим господином, учителем и наставником, да покоится его душа в Ган Эден; и как достичь этого путем длинным и коротким, и все вопросы, связанные с раскаянием. И также "СВЯТОЕ ПОСЛАНИЕ", написанное его святой рукою и языком его, мудрым и чистым.

Все эти сочинения объединили вместе и автор их святой и достославный, наш господин, учитель и наставник, вечный светоч и гордость поколений, венец Израиля и украшение его, святой и почитаемый, учитель и наставник ШНЕУР ЗАЛМАН, да пребывает его душа в сокровенных покоях Ган Эден.

Настоящее издание является новым, хорошо проверенным и исправленным, от начала и до конца.


Вам понравился этот материал?
Участвуйте в развитии проекта Хасидус.ру!

Запись опубликована в рубрике: .