Иудаизм онлайн - Еврейские книги * Еврейские праздники * Еврейская история

173. Последние палестинские амораим

173. ПОСЛЕДНИЕ ПАЛЕСТИНСКИЕ АМОРАИМ

РАББИ ЭЛ’АЗАР БЕН ПЕДАТ

Одним из наиболее отличившихся амораим, великих ученых, истолковавших Мишну, был рабби Эл’азар бен Педат. В Талмуде и Мидраше он обычно упоминается без отчества (в то время, как рабби Эл’азар тан’на это, как правило, рабби Эл’азар бен Шамуа).

Рабби Эл’азар родился в Вавилонии и обучался в академиях Рава и Шемуэля. Он прибыл в Палестину для учебы под руководством рабби Хии, рабби Хананья бар Хамы и рабби Иоханана. Когда последний умер, рабби Эл’азару было поручено возглавлять академию в Тиверии. Хотя он был учеником многих мудрецов, все же наибольшее влияние оказал на него рабби Хия. При занятии указанного поста ему было присвоено звание «Мара д’ара д’Исраель», учитель страны Израильской. Он поддерживал тесный контакт с крупными центрами Вавилонии, и они направляли ему свои алахические вопросы. Талмуд рассказывает о посылке ученых из Вавилонии в Святую Землю для запросов относительно определенных алахи или мин’аг (применения законов на практике). В этих случаях всегда спрашивали авторитетное мнение рабби Эл’азара. Таким образом, он служил важным средством связи, как бы мостом между двумя крупнейшими общинами, одной общины на уклоне и другой – на подъеме.

Когда рабби Эл’азар умер, он оставил после себя достойного сына, рабби Педата, названного по имени своего деда, который и сам был знаменитым ученым. Рабби Педач был преемником своего отца рабби Эл’азара и принял на себя руководство Талмудической академией в Тиверии.

РАББИ АМН И РАББИ АССИ

Рабби Ами и рабби Асси обычно упоминаются в обоих – Палестинском и Вавилонском – Талмудах. Их объединяла большая дружба с самой ранней юности.

Оба были уроженцами Вавилонии; оба происходили из священнических семей; оба учились вместе в вавилонских академиях и оба же переехали в Палестину и обучались в ешиве рабби Иоханан бар Нафхи. Оба получили семиху (посвящение) одновременно. Рабби Ами был старше своего друга и потому при упоминании в Талмуде их обоих приводится первым.

Оба заняли одинаково высокое положение как ученые и учителя. Талмуд называет их «Судьями страны Израильской» или «Выдающимися священниками страны Израильской». Рабби Хисда называет рабби Ами «великим человеком», в то время как рабби Эл’азар бен Педат называет рабби Асси «выдающимся ученым нашего поколения». Их учения приводятся весьма часто как в Палестинском, так и в Вавилонском Талмудах; часто эти учения предваряются словами: «Оба говорят…». Случается, однако, что они расходятся во мнениях в части какой либо алахи.

После смерти рабби Эл’азара бен Педата возглавили академию в Тиверии рабби Ами и рабби Асси, совместно разделяя как почести, так и ответственность. В то время насси был рабби Иеуда III. Как было замечено выше, рабби Иеуда посвятил себя делу улучшения системы образования. Он следил за тем, чтобы даже в те тяжелые дни не было города без надлежащих учебных заведений. Насси поручил рабби Ами и рабби Асси объезжать Иеудею и проверять имеется ли в каждой общине достаточное число квалифицированных учителей. Он уполномочил их назначать учителей там, где их нехватало. Талмуд рассказывает, что они как-то прибыли в один город, где учителей совсем не было. Они попросили руководителей общин показать им городских стражей. К ним привели полицейских города. Рабби Ами и рабби Асси воскликнули: «Это не стражи города. Меламдим, – учителя, обучающие детей Торе, вот, кто является настоящими стражами!». Насси обращался к ним за советом во всех своих делах и всегда выполнял их требования.

Рабби Асси, младший из этих двух ученых, умер первым. Талмуд утверждает, что когда рабби Асси скончался, упали городские ворота. Рабби Ами провел последние дни жизни в Цезарее.

РАББИ АББАУ

Последним выдающимся амора палестинской школы был рабби Аббау из Цезареи. Он родился, вырос и получил свое начальное образование в этом городе, резиденции римского наместника, построенного царем Иродом и названного в честь императора Августа Цезаря. За исключением тех лет, когда он обучался в Тиверии у рабби Иоханана, рабби Аббау всю жизнь прожил в Цезарее. Здесь он основал свою собственную ешиву. Поэтому город Цезарея стал знаменитым еврейским научным центром, как и в былое время, когда здесь преподавали великие мудрецы рабби Ошия Рабба и рабби Ами. Даже насси рабби Гамлиель IV перенес свою резиденцию из Циппори, местопре-1 бывания большинства патриархов, в Цезарею.

Рабби Аббау получил основное свое талмудическое образование под руководством рабби Иоханана в Тиверии, который любовно называл своего ученика «моим сыном». В обоих Талмудах – Вавилонском и Иерусалимском – мы находим много алахот, приведенных рабби Аббау от имени своего учителя рабби Иоханана. Он приводит алахот также от имени других амораим, всегда строго следя за тем, чтобы упомянуть автоpa данного закона. Тем самым он установил важный принцип в цитировании талмудического материала, передаваемого по цепи Предания.

Рабби Аббау был очень уважаем римскими сановниками за его большую ученость, богатство и скромность. Талмуд рассказывает, что когда бы он не посещал римского наместника, его встречали особым приветом: «Вот он, самый великий среди своего народа, вождь своей нации, светлый луч. Да будет благословен его приход с миром!». Если учесть ненависть римлян к евреям в те дни, то такой почет, оказанный рабби Аббау, приобретет особое значение. Благодаря его популярности в правительственных кругах он был в состоянии добиваться отмены многих суровых декретов против евреев. Он был также хорошо сведущ в светских науках и владел несколькими языками. Это знакомство рабби Аббау со светской наукой и знание иностранных языков, ставили его в особо благоприятных условиях, когда ему приходилось принимать участие в спорах с неевреями. Он посещал еврейские колонии в изгнании, чтобы распространять знание Торы и укреплять там еврейский образ жизни.

Хотя рабби Аббау оставил несколько знаменитых сыновей после себя, он все же был последней выдающейся личностью среди ученых палестинских академий, создавших величественное здание – Талмуд Иерушалми, Иерусалимский или Палестинский Талмуд.

ТАЛМУД ИЕРУШАЛМИ

Талмуд Иерушалми – это сжатое изложение толкований, дискуссий и алахических решений палестинских академий. Известны следующие его обозначения: Талмуд Эрец Исраел, талмуд Бней Маарава (Западный), Талмуд Иерушалми (Иерусалимский) или просто Иерушалми. Последние два обозначения применяются всего чаще. Термин «Иерушалми» применяется в смысле Палестинский, так как Талмуд этот редактировался в Палестине, но не в самом Иерусалиме.

Талмуд Иерушалми излагает и растолковывает тридцать девять из шестидесяти трех трактатов Мишны. Из шести частей Мишны, пятая часть – Кадашим – совершенно отсутствует в Палестинском Талмуде, шестая же часть – Таарот – содержит только первые три главы трактата Нида. Для объяснения такой неполноты Палестинского Талмуда был высказан ряд предположений. Наиболее убедительными из них являются предположения, что недостающие трактаты никогда не были записаны или же на протяжении длительных бурных и трагических лет, последовавших за талмудической эрой, были потеряны или уничтожены. Последнее объяснение является наиболее приемлемым, ввиду утверждения Маймонида в его Введении к комментариям Мишны, что в его время Иерушалми включал первые пять частей Мишны полностью. Сейчас, как сказано, пятой части недостает.

Авторство Талмуда Иерушалми приписывается рабби Иоханан бар Нафхи. С помощью своих учеников и ученых современников он собрал разъяснения, толкования и комментарии Мишны. Этот труд был продолжен и расширен последующими поколениями, придавшими ему его настоящий вид.

Язык этого Талмуда – разговорный арамейский, диалект, применявшийся в Галилее. Его относительная краткость сделала его малодоступным для среднего студента-талмудиста и поэтому этот Талмуд менее популярен, чем Талмуд Бавли.

Иерушалми был полностью напечатан впервые в Венеции в 1522 году. Он был напечатан с единственной полной рукописи, которая хранится до сих пор в Лейданском музее в Голландии. Поскольку он менее популярен, чем Вавилонский Талмуд, на него написано меньше комментариев. Талмуд Иерушалми переведен на французский и латинский языки.

Более подробное описание содержания этого Талмуда будет дано в общих чертах при разборе Талмуда Бавли (См. стр. стр. 162–167).