Сослучайное и присослучайное 2018-01-04 03:28:22

Перечитываю (переслушиваю) статьи Вежбицкой, в частности, о русском характере, выражающемся в языке. Известная вежбицкая идея. Так вот, впечатление такое, что она говорит о каком-то неизвестном мне племени «русских». Ни одна описываемая ею черта не выражается ни в современном русском языке (литературном и разговорном), ни в культуре. Кроме разве что фатализма.
Несколько лет перестройки и последовавшей за ней перестрелки действительно полностью оторвали русскую культуру от т.н. «русской классической». Теперь можно говорить лишь о возрождении советской культуры. А советский язык Вежбицка не описывала, это делали другие люди.
Не только Чехов и Толстой, но и Солженицын с Трифоновым безнадёжно мертвы.

Old man river

А как лучше перевести слово old из американского-народного-английского? Может, «дядька»?

«Old Hitler-» «Adolf Hitler, Cecil,» said Miss Gates. «One never begins with Old anybody.»
«Yes ma’am,» he said. «Old Adolf Hitler has been prosecutin’ the-»
«Persecuting, Cecil….»
«Nome, Miss Gates, it says here- well anyway, old Adolf Hitler has been after the Jews and he’s puttin’ ‘em in prisons and he’s taking away all their property and he won’t let any of ‘em out of the country…»
///
«Tell old Pharao to let My people go»

Сослучайное и присослучайное 2017-11-01 03:58:02

А.Я.Шайкевич писал о том, что из русского языка в послереволюционное время уходят этические оценки и заменяются эмоциональными. Так, можно проверить по НКРЯ, что существенно снижается употребление слова "подлец" и растёт употребление слова "гад". И др.

Сослучайное и присослучайное 2017-10-29 08:01:49

Очень полезный ресурс. Малый ШАД — Школа анализа данных Яндекса. Популярные лекции для старших школьников о методах компьютерного анализа данных, в том числе и лингвистических. С презентациями.
https://academy.yandex.ru/events/m/

Новояз, говорите…

Известно, что в 20-30-е годы в СССР считалось, что "жалость унижает" и что "милосердие — поповское слово". При этом я не помню воспитания молодёжи в стиле "будьте жестокосердны и не обращайте внимания на нуждающихся в помощи", вовсе наоборот. Однако мы помним, что в СССР сформировалась культура, в которой жалости и милосердию отводилось фактически нулевое место. Рассказов, в том числе из недавних времён — тьма-тьмущая.
При этом эти слова в очень малой степени встречались в повседневном языке и прессе. Вот вам "язык членит действительность".

Сослучайное и присослучайное 2017-10-29 03:24:41

О словарях: русскому языку насущно необходим толковый словарь пейоративной лексики, построенный по принципам современной лексикографии (в духе Апресяна). Каково точное определение слов "лахудра"? "хмырь"? "чмо"? "мудак"?
Аналогичный словарь необходим ивриту. Кто такая "фреха"? Каково точное определение слова "арс"? Чем отличается "цфони" от "интеллигента"?

«Я не знаю, как это по-русски, а на узбекский это не переводится»

В лекции Бориса Иомдина о словарях на "Малом ШАД" (рекомендую!) https://www.youtube.com/watch?v=ppB6x-aP8Jc он провёл эксперимент. Показал слушателям-школьникам картинку известного аппарата фирмы Ундервуд и спросил, что это. Все ответили: "Печатная машинка". Тогда он проверил по корпусу НКРЯ, и оказалось, что после 1990 г. есть 26 упоминаний, а до 1990 — когда только на них и работали! — всего три упоминания.
В чём же дело? В том, что этот аппарат всегда назывался "пишущая машинка". Когда его изобрели, "писать" означало "изготавливать документ, буква за буквой", а "печатать" — изготавливать книги, одновременно делая изображение всей страницы. А для нас сейчас "печатать" — это нажимать клавиши компьютера букву за буквой, чтобы выходил документ, на котором одновременно получается изображение всей страницы.
И вот Иомдин задал вопрос: включать ли в словарь выражение "печатная машинка" для почти единственного в наше время обозначения агрегата, который уже не используется?

Сослучайное и присослучайное 2017-10-20 03:13:39

Уменьшительные формы в "речи нянь" в русском языке очень важны. Они сводят все существительные к единой парадигме: весь женский род — "ка", весь мужской род — "чек". А также помогают отделить основу от окончания. Так ребёнку гораздо легче овладевать падежными формами. Не боритесь с "лошадками" и "крючочками".
Проф. Воейкова из РГПУ (видимо, на основании работы Гавриловой).

По рзелульаттам илссеовадний…

Вот исходный английский текст этого психолингвистического примера, а также аналогичные тексты на многих других языках:
https://www.mrc-cbu.cam.ac.uk/personal/matt.davis/Cmabrigde/

מקחר יצא ברהא"ב שראמה שיאן שום מעשומת לדסר הותאיות בלמיה, כל עוד הואת הושארנה ורחונאהה בומקם הוכנן

Сослучайное и присослучайное 2017-10-18 05:42:57

В 1964 г. в процессе обсуждения реформы русского правописания одна её противница прислала в «Литературную газету» письмо с примером нового правописания: «Доч цигана сьела огурци» и восклицанием: «Если так станут писать, я не буду есть этих огурцей!»
А вот и ивритский аналог:
מאיר שלו. «אני יודע ש»מזרון» הוא שגיאה, אבל כשאני מנסה לישון על מזרן, אני לא נרדם». מוסף לשבת, 12.8.16

Сослучайное и присослучайное 2017-10-16 06:03:26

Опять-таки Кронгауз обратил внимание на то, что в сетевом языке, кроме смайликов всех мастей, возник новый знак препинания. Это зачёркивание. Оно обозначает «я бы хотел это сказать, но говорить это нельзя или не принято, это приведёт к отрицательным результатам, поэтому будем считать, что я такого не говорил, но тем не менее вы меня услышали». Вот такое интересное прагматическое значение. Отчасти оно сродни реплике апарт в театре.

Гони правописание в дверь, оно влетит в окно

Кронгауз обращает внимание на то, что вначале язык падонкафф развивался по правилу «делай ошибки и не следи за грамотностью», но быстро сформировалось «антиправило»: «везде, где ты можешь намеренно сделать ошибку — делай её». Так появилось, например, слово «кросафчег». Но правописание русского языка — морфологическое, мы привыкли писать морфему одинаково, независимо от её морфонологических изменений. И вот окончание «-ег» стало восприниматься как новая морфема… и перестало изменяться! Появились формы «кросафчеги» и «учаснеги», в косвенных падежах то же. Здесь правила игры изменились. Как произносить форму «кросафчеги»? Со звуком «г»? Тогда это новая устная словоформа, а по изначальным правилам игры произношение не должно было меняться. Со звуком «к»? Это нарушение правила «делай намеренные ошибки», поскольку окончание «-ки» не может ни при какой ошибке писаться «-ги».
Впрочем, падонкафф эти проблемы не волновали потому, что олбанский язык был только письменным.

Сослучайное и присослучайное 2017-10-15 04:41:49

В этом же «Самоучителе олбанского» разбирается не только почивший в Бозе язык падонкафф, но и такое явление, как упячка (с точки зрения языка). Рекомендую.

У Кронгауза в новой книге «Самоучитель олбанского» есть такие мысли:

1) С появлением СМС и блогов появился новый вид речи: не письменный (хотя его пишут), не устный (хотя происходит в реальном времени), а сетевой, со своим стилем, синтаксисом и тезаурусом.
2) Несколько лет назад началась новая эпоха в истории общения. Раньше общение воспринималось как маркированная ситуация на фоне немаркированного молчания. С появлением смартфонов, вотсапов и фейсбуков, для молодёжи, как минимум, естественное состояние — это быть в общении, на связи. Выход из общения, из этого постоянного потока сетевой речи воспринимается как ненормальная ситуация, требующая объяснения (я на уроке, я спать ложусь и т.д.).
В этом же «Самоучителе олбанского» разбирается не только почивший в Бозе язык падонкафф, но и такое явление, как упячка (с точки зрения языка). Рекомендую.

Сослучайное и присослучайное 2017-07-26 06:02:47

«У меня был друг, его звали Фома, он забыл все слова, кроме слова «чума»".
Современному слушателю нужно пояснять, что это злая сатира. «Чума» тогда — это «круто, клёво». Сейчас это слово вышло из употребления. Вот и вырисовывается образ чувака, на всё реагирующего одним словом: «Чума!!!»
Впрочем, вышло, да не совсем. В мультфильме «Фиксики» герои поют: «Молоток — ломовой инструмент… Дрель — вообще чумовой инструмент…»

«Накрылся медным тазом»

Почему именно медным? Медный таз для варки домашнего варенья был самой большой кухонной посудой в домашнем хозяйстве ещё полвека-век назад.

Шишков, прости

Оригинал взят у steblya_kam в Шишков, прости

Нет, правда, прости. При всех твоих заморочках, «мокроступы» — клевета, и в них ты неповинен.
А началось всё с того, что мне в связи с одним творческим замыслом понадобилось проверить источник «мокроступов». Я же филолог, ёлы-палы, я въедливая, я всё проверяю. Так вот, в «Рассуждении о старом и новом слоге», а также других текстах Шишкова, доступных в Интернете, ни «мокроступов», ни «шароката» и прочих изысков нет.
Но, может быть, это было в каком-то малоизвестном опусе Шишкова? К счастью, у нас теперь есть Национальный корпус русского языка, в котором можно найти всё. По крайней мере, всё, что было издано. Поиск преподнёс неожиданный сюрприз: слово «мокроступы» Шишков употреблял исключительно в романе третьестепенного писателя В.П. Авенариуса «Юношеские годы Пушкина», написанном в 1888 г. Шишков умер в 1841 г., когда Авенариус ещё вряд ли мог выговорить что-то кроме «няка» и «кака».
Это второй по хронологии случай «мокроступов» в корпусе. Первый принадлежит тому же Авенариусу в написанном двадцатью годами раньше романе «Поветрие», где вымышленный персонаж, вероятно, в шутку, командует денщику «подай, плебей, мокроступы». Вероятно, это окказионализм или диалектизм, который Авенариус где-то подслушал, и слово ему понравилось.
Самое же любопытное, что основная масса употреблений слова «мокроступы» приходится на период начиная с 1969 г. и позже. Таким образом, не только сам Шишков, но и его прижизненные оппоненты этого слова не знали.
Удивляет, однако, то, что более ста лет все приписывают Шишкову «мокроступы», ссылаясь на это как на исторический факт. Ну ладно ещё газетные колумнисты. Но авторы учебников по-русскому языку — они же филологи, итить. Их что, проверять источники не учили?

ЗЫ: контролем послужило слово «имство», которым, по сообщению С.Т. Аксакова, Шишков предлагал заменить «характер». «Имство» нашлось в корпусе мгновенно, действительно в текстах Шишкова и неоднократно.

Сослучайное и присослучайное 2016-11-29 15:02:47

Сегодня — праздник всех педантов, день рождения буквы «Ё».
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%81#.D0.98.D1.81.D1.82.D0.BE.D1.80.D0.B8.D1.8F
(Насколько является праздником день принятия решения о разделе Палестины, нужно ещё подумать).

Диалектологам

В качестве дополнения к словарю современного русского языка предлагаю словоупотребление, существующее в социолекте религиозных евреев:
ВЫЙТИ (только сов. вид) — выполнить предписывающую заповедь, зачастую не самым лучшим образом. «Ты помолился очень поздно. Ты, конечно, вышел, но…»
* НЕ ВЫЙТИ — не выполнить предписывющую заповедь, действуя определённым образом. «Если ты съел так мало мацы на седере, ты не вышел».
ВЫВОДИТЬ, ВЫВЕСТИ кого-л. — выполнить предписывающую заповедь так, чтобы пассивные участники ситуации (слушающие или смотрящие) ВЫШЛИ. «Может ли ребёнок выводить взрослого?» «Я не слушал, ты меня не вывел, теперь мне надо самому делать».
(Калька со средневеков. иврита).

Делать жизнь с кого

Авигдор Либерман в недавнем интервью употребил любимое слово Путина «контрпродуктивный».
http://www.newsru.co.il/israel/28apr2015/liberman_705.html

Сослучайное и присослучайное 2015-04-26 14:50:21

И вот именно такой оказалась в этом отношении история русского языка: была некоторая достаточно стройная и последовательная древняя система, которую можно описать совсем быстро. Она существовала в русском языке примерно лет восемьсот назад. А наоборот, через какое-то количество веков — тут я не берусь судить, это могут быть и тысячелетия — русский язык должен прийти к другой системе ударения. И мы сейчас находимся на среднем участке этого пути.
Чрезвычайно интересная лекция А.А.Зализняка о правилах расстановки ударения в русском языке.

Сослучайное и присослучайное 2014-12-11 07:06:14

Рекорды буквенных сочетаний русского языка (вордовский файл).
www.logic-books.info/sites/default/files/08-sochetaniya_i_rekordy.doc

Сослучайное и присослучайное 2013-11-10 01:17:12

Слово «прямой» в значении «истинный» («Товарищ милый, друг прямой», «Прямые канцлеры в отставке по уму») ушло из языка, но сохранилось его наречие: «Как хорошо нарисовал, прямо художник!»

Сослучайное и присослучайное 2013-10-28 08:57:33

Насколько я понимаю, была церковнославянская пара слов «вышний — нижний», и была русская пара слов «высший — низший». А в современном русском языке они скрестились: высокий стиль — «вышний-низший», низкий стиль — «высший-нижний».

Сослучайное и присослучайное 2013-10-02 05:52:29

А каково происхождение слова «внезапно»? Ещё в XIX в. оно могло писаться «незапно» или «внезапу». Вне запу? Совсем не запно? Действительно, в древнерусском языке было слово запа — надежда, ожидание. См. словарь Фасмера.

Зачем разбил двойную Заппу —
Какую, правда, не скажу?..