И десять лет прошло, о Боже, десять лет…

Второй Самбатион. Первое путешествие. Буковина. Агнон, Мангер, Шульц, Целан. Деконструкция (без знания такого понятия). Голова кружилвсь от ощущения того, что вот мы сейчас творим уникальный культурный объект, причём ценный лишь в момент сотворения. Видео в комменте (скорее для тех, кто там был и кто уехал другим, чем приехал — https://www.youtube.com/watch?v=6-NisIM2rs4&feature=youtu.be&fbclid=IwAR2ObhrUmnKaqfXSfJ3_oN2hV1WFZJ60CpzRukHOj4-T_ZvYJPBfP8sIH5o). Скольким людям Самбатионы дали невероятный толчок… Спасибо Илье Дворкину, носившемуся над водами, когда эта идея была ещё пуста и безвидна.
В этом году — очередной Самбатион в Румынии

Сослучайное и присослучайное 2019-06-14 08:25:42

Президент РФ поздравляет Главного раввина России р.Берла Лазара с 55-летием:
«Вы всегда плодотворно, подвижнически трудитесь, направляя свои усилия на развитие многогранной жизни еврейской общины России, реализацию важных просветительских, социальных, благотворительных инициатив. Такая ответственная, востребованная деятельность, искренняя забота о людях, их насущных проблемах и чаяниях, значимый личный вклад в укрепление межрелигиозного и межнационального диалога в нашей стране, снискали вам высокий авторитет и признание».
Премьер-министр РФ поздравляет Главного раввина России р.Берла Лазара с 55-летием:
«На протяжении двух десятилетий Вы являетесь духовным лидером еврейской общины нашей страны. Вы пользуетесь авторитетом не только среди последователей иудаизма, но и у представителей других конфессий. Ваша глубокая вера, знания и мудрость позволяют Вам всегда находить взвешенные решения, успешно справляться с вызовами современности, достойно преодолевать трудности и испытания. Сегодня во многом благодаря Вам в городах России открываются синагоги, действуют еврейские благотворительные организации, школы и просветительские центры…»

Ономастика Хабада

Корпус исследования — 556 детей, родившихся в 220 хабадских и околохабадских семьях в России за последние 10 лет. Эти 556 детей носят совокупно 244 имени.
Из 556 детей 216 (39%) носят имена «династии».
(Под «династией» мы понимаем имена адморов Хабада, их жён и детей, а также родителей последнего Ребе. Таковых имён 28, т.к. многие повторяются). Разумеется, нужно сделать поправку на то, что многим детям даются имена в честь родственников, но поправка эта будет не очень большой, так как дети хабадской и околохабадской общины России примерно в половине случаев рождаются в семьях неофитов, у которых нет родственников с традиционными хабадскими и даже еврейскими именами. Нужно также учесть, что многие учтённые в статистике дети принадлежат не к хабадским, а к приближённым к Хабаду семьям, в которых вообще не считают себя обязанными именовать детей в честь знаменитых людей Хабада.
Шнеур-Залман — 14. То есть 5% мальчиков названы в честь основателя Хабада.
29 мальчиков носят имя Менахем-Мендл, 26 девочек — Хая-Мушка (ещё 7 — просто Мушка). Эти имена в еврейской традиции вне Хабада непопулярны, а Хая-Мушка так и вовсе неизвестно. Таким образом, 11% детей названы в честь нынешнего Любавичского ребе и его жены.
Леви-Ицхак — 22, Хана — 17. Ещё 7% детей названы в честь родителей нынешнего Любавичского ребе. (Наименование в честь р.Леви-Ицхака из Бердичева и библейской Ханы маловероятно и даст лишь небольшую поправку). Итак, 18% детей в корпусе носят имена четырёх человек, членов одной семьи — нынешнего Ребе, его отца, матери и жены.

А вот как действительно надо строить религиозные объекты

Ряшид Баязитов, татарин, в 1990-е гг. захотел построить на окраине Москвы мечеть. Существовавшая уже не вмещала народ. Ему как-то не очень разрешали: понаехали тут, ещё мечеть им… Тогда он сказал: «А я построю комплекс ВСЕХ религий! Рядом с татарской мечетью будет азербайджанская (шиитская), поодаль православная часовня и церковь, а на другом берегу речки (знает!) — синагога.»
И построил. А сейчас ещё и буддийский центр со ступой построил там же.

Сослучайное и присослучайное 2019-04-25 02:00:38

У хабадников есть такое обыкновение: первый пасхальный седер (в диаспоре их два) они делают общественным, и только второй — домашним. В самых разных местах. Последние несколько лет седеры проводятся и в Бутырской тюрьме.
Вы вообще представляете, что значит в тюрьме сесть за вечернюю трапезу, с мацой и виноградным соком,
зачастую впервые в жизни, говорить с друзьями и раввином о той жизни, которая могла бы быть, о том, что такое праздник свободы, если тебе светит срок…

Загадка (почти еврейская)

Кто помнит ответ — просто напишите «знаю». И без гугля, пожалуйста.
В одном из военных рассказов любимого и уважаемого мною Льва Васильевича Успенского действуют мужик-скобарь, латыш, американец и еврей. Несколько простодушно Успенский придаёт каждому из них типичные языковые черты. Скобарь говорит по-псковски, американский лётчик говорит «кэптен» и называет Ивана «Джон», латыш переводит русские слова на латышский и говорит с акцентом.
А какую языковую черту придал Успенский старшему сержанту Самуилу Кацману?

Документ эпохи

Вместе с первым экземпляром «Иврит-русского словаря» Ф.Л.Шапиро в библиотеку «Ѓейхал Шломо» в Иерусалиме пришло письмо от редактора словаря, проф.Бенциона Гранде. В нём он, в частности:
- исправляет некоторые неточности в грамматическом очерке иврита, который он писал, вызванные работой литературного редактора, который русский язык знал хорошо, а об иврите представления не имел.
- выражает сожаление о том, что буква ה в наборе получилась такой неудачной.
- надеется, что словарь, вышедший тиражом в 25 000 экземпляров, может быть допечатан до ста тысяч, а при необходимости будет и второе издание (как же…)
- говорит, что он (Гранде) является фактически равноправным автором словаря, так как Шапира не имел лингвистического образования и оставил после себя несовершенный черновик. Он, Гранде, воспользовался как основой для словника словарём Эвен-Шошана, а также пользовался дополнениями Эвен-Шошана, словарями Реувена Гросмана (Авиноама) и Меира Медана, а во втором издании собирается больше использовать словарь Медана.
- во втором издании будет приведён перевод статьи Цви Ѓаркави о словаре, которая вышла в Израиле (הבוקר 26.7.1963) и была переведена для «Советиш ѓеймланд).
- а в конце Гранде пишет, что иврит изучается в трёх университетах в СССР (в Москве, Ленинграде и Тифлисе), им занимаются в Академии наук, и выход этого словаря опровергает распространённое мнение о том, что ивритская культура в СССР якобы подавляется.
(ידיעות אחרונות 9.8.1963)

Сослучайное и присослучайное 2019-01-13 14:07:32

Согласно переписи населения 2010 г. (по Марку Тольцу), в России заявили о себе как о евреях 156 000 человек. Из них 51 000 — треть — старше семидесяти лет.
При этом невозможно предполагать «пенсионное еврейство», т.к. при средней продолжительности жизни в России в 2010 г. в 69 лет перепись насчитала 40 000 евреев в возрасте 55-69 лет. Если бы заявленное еврейство было только средством получить что-то от благотворительных организаций, динамика количества людей в пенсионном возрасте была бы примерно такой же, как динамика всех россиян.
(Вообще число евреев по пятилетиям неуклонно возрастает с увеличением возраста).
Младше восемнадцати лет — 10 000 человек. 6,4 процента.
Выводы делаются сами собой.

Русский еврея не понимай

Попробую сформулировать, что именно русское общество не понимало в евреях на протяжении XIX века.
* Для условного «народа» черты оседлости евреи были народом со своими особенными обычаями, людьми, живущими на соседней улице, которые, может быть, даже чёрту молятся — но главное, были принципиально отличны от народа Библии. Там сыны Израиля и иудеи, здесь — евреи и жиды. Совершенно разные сущности! Потому в «народе» никогда не стоял вопрос о крещении евреев: христианство воспринималось как «русская вера», поэтому крещение еврея — это оксюморон. Невозможно перейти из одного народа в другой. Да и не нужно, потому что крестившись, еврей не изменится: «жид крещёный что волк кормлёный».
* Для условной «власти» и «образованных» евреи были народом из Библии. В столицах и крупных городах евреи не жили, в собственно России — тоже. О них знали из Библии, и этот библейский образ был довольно положителен. См. художественную литературу первой половины ХIХ в. Поэтому нынешнее состояние евреев воспринималось как ошибочное: им нужно отказаться от Талмуда, от ненастоящего учения (ведь настоящий иудаизм — в Библии, а о Талмуде по-русски до определённого времени ничего написано не было), и они прекратят свою неестественную жизнь, и с ними можно будет иметь дело, как с протестантами, скажем.
* Когда к евреям обращались с таким призывом, они вообще не понимали, о чём речь. Для еврея иудаизм был только и исключительно развитием Талмуда. Библии как единой книги в сознании рядового еврея не существовало. Далеко не в каждом доме учения был Танах одной книгой! В некоторых ешивах запрещали изучать Танах, чтобы не тратить время впустую. «Микра» в сознании еврея был собранием отдельных стихов и глав, иногда объединённых в книги (Хумаш), иногда не нуждающихся даже в авторе (ѓафтарот). И этот «микра» был только основой для мидрашных и ѓалахических выводов. Поэтому еврей искренне не понимал, что от него останется, если он откажется от Талмуда.
* О кровавом навете. Русский условный «образованный» знал, что в христианстве существует множество толков и даже сект. В России были секты самого разного вида, закрытые, вплоть до изуверских, и члены одной секты никак не могли знать о другой. Таким образом, он мог предположить, что среди евреев может существовать изуверская секта.
Для еврея же существует лишь то, что предписывает ѓалаха, а того, что она запрещает, вообще нет. Когда евреи приводили цитаты и указания о том, что никакое употребление крови в иудаизме принципиально невозможно, и кроме того, нигде не предписывается, а раз не предписывается, то его и нет — им не верили, ведь для православного всё это не аргумент: «А вдруг есть такая секта, но вы о ней не знаете?» Это была точка зрения Н.Костомарова в «Самарском деле».

Сослучайное и присослучайное 2018-07-03 03:36:48

Благодаря o_aronius прочитал биографию «миссионера из евреев» А.А.Алексеева (В.Ю.Нахласа). Очень интересно и познавательно. Встаёт образ глубоко религиозного человека, который вначале был ревностным защитником еврейской религии, а затем, после крещения, стал таким же ревностным проповедником христианства среди евреев — сменив религию, но не религиозное чувство. Кроме того, он (по моим сведениям) написал первые описания «новоиудейской религии» по-русски, видя, что русские представляют иудаизм как библейскую религию и не понимают, почему их оппоненты их не понимают. Был экспертом-защитником на процессе по кровавому навету (Саратовское дело).
Обстановка в батальонах кантонистов изображена, конечно, более сусальной, чем была на деле.
В николаевской армии, спасая еврея-кантониста от падения в зимнюю реку, упал в неё и сам, получил паралич ног и спины, впоследствии почти ослеп. Писал до конца дней.
http://ruskline.ru/analitika/2013/05/27/missioner_iz_evrej/

Бог не фраер, или благотворительность по понятиям

Зачем вы помогаете людям? Чтобы люди получили помощь, это же тавтология. Однако я несчётное число раз читал в еврейских структурах в посвятительных надписях (на русском языке, в основном): «Это издание книги (этот свиток Торы, этот проект) осуществлён Таким-то, сыном Такой-то, ради благополучия его и всех его близких». Когда я приехал в Москву, то был поражён неизвестным мне в Израиле обычаем: в субботу после чтения Торы к читающему выстраиваются две очереди — желающие попросить благословить больных и вторая, длиннее, желающие попросить благословить их самих. По умолчанию, чтобы благословение заработало, после субботы нужно дать на благотворительность. И вторая очередь, насколько я мог видеть, состоит из бизнесменов всех масштабов.
Логика проста. Ты член структуры. Над твоим бизнесом надзирает Бог. Заработал бабки — отдай Смотрящему (закажи стопитцотый свиток Торы в твою синагогу). Или же: Заработал бабки — отдай на общак (на общинные структуры, построй синагогу, напечатай книгу). Тогда Смотрящий тоже будет доволен и устроит тебе бизнес чики-пики, по понятиям.
…А с другой стороны, откуда иначе взять деньги на общину? В Израиле их дают на помин души покойных, древняя традиция: считается, что данное пожертвование засчитывается самому покойному и записывается в его заслуги. В странах Запада дают за членство в общине и за престиж в общине. В России же нет ни той, ни другой традиции, однако каждый бизнесмен связан более или менее крепко с той или другой мафиозной структурой. Ну и получается религия по понятиям.

Доказательство практически полной ассимиляции советских евреев к началу Великой Отечественной войны

Евреи составили 1,7% жителей СССР по переписи 1939 г. (Правильнее будет в дальнейшем не учитывать евреев территорий, вошедших в СССР после начала Второй Мировой, т.к. они практически сразу погибли). С другой стороны, евреи составили 1,6% убитых солдат Красной Армии. С третьей стороны, евреи дали 1,5% Героев Советского Союза за время войны. (Учтём ещё зафиксированное нежелание награждать евреев). Распределение практически равномерное. То есть евреи воевали так же, как русские, украинцы, белорусы, татары, ничего специфического — но не как узбеки и таджики, у которых соотношения были совсем другие.

Сослучайное и присослучайное 2018-03-29 04:46:24

26 марта, на следующий день после кемеровской трагедии, р.Лазар, главный раввин России, послал Тулееву письмо с соболезнованиями, завершив его так:
«Еврейская община Россия готова предоставить весь свой потенциал для оказания помощи людям, за жизнь которых сейчас ведут борьбу кемеровские врачи. В частности, если пострадавшим нужна специфическая медицинская помощь или особые лекарства, которых нет в России, мы могли бы получить их за рубежом с помощью наших единоверцев в Израиле, США и других странах».

Без вбросов и вписок

От наблюдателей редакция NEWSru.co.il получила копии протоколов избирательной комиссии с семи из 14 участков, которые были открыты 18 марта в Израиле и Палестинской автономии. Мы располагаем данными из Иерусалима, Тель-Авива, Хайфы, Ашдода, Ришон ле-Циона, Хадеры и Нацрат-Илита. В этих протоколах учтены примерно две трети голосов (более 8 тысяч бюллетеней), поданных на выборах в Израиле и ПА (по данным посольства, РФ их было свыше 12 тысяч).

Судя по имеющимся данным, по результатам выборов президента РФ в Израиле, Владимир Путин получил поддержку почти 74% голосовавших, Ксения Собчак – 13%, Григорий Явлинский – 5%, Павел Грудинин – 5%, Владимир Жириновский – 1%. Прочие – менее 1%.

По оценке наблюдателя Екатерины Бирюковой, большинство голосовавших в Израиле были людьми пенсионного возраста. До трети голосов в некоторых городах, сообщают наблюдатели, собирались по домам престарелых, куда выезжали представители избирательной комиссии. О серьезных нарушениях во время выборов на израильских избирательных участках не сообщалось.
http://www.newsru.co.il/israel/19mar2018/prru_il_109.html

Вот так оно всё выглядит, если вместо «Эха Москвы» включать «Первый канал». Даже в Израиле.

Маланец

Лев Успенский в знаменитом и замечательном «Слове о словах» (последнее издание) упоминает Вольфа Мессинга, который не мог прочитать мысли, если ему не было знакомо задуманное слово в нужном значении. Так, он не мог понять, что под словом «молния» имеется в виду застёжка. «Австрийский немец по языку…»
Вольф Гершкович Мессинг — польский еврей из Гура-Кальвария. Но слово «еврей» в 1971 г. уже было непечатным, а слово «немец» стало непечатным ещё за тридцать лет до этого.
(Для не помнящих: автобиография Мессинга с начала и до конца выдумана журналистом «Комсомольской правды». Мессинг никогда не занимался гипнозом — только идеомоторикой, чтением мыслей по движению мышц).

Га-мелиц, 13.11.1862

Сослучайное и присослучайное 2017-11-29 06:56:57

Гита Глускина (одна из считанных гебраистов в СССР) пишет Зеэву Бен-Хаиму, с которым она встретилась в Праге в 1968 г. (видимо, на каком-то конгрессе): «Я сделала ошибку в посвящении, которое написала на моей статье, потому что была так взволнована встречей с Вами, что вообще не понимала, что говорю и что пишу. Поэтому же я не передала с Вами письмо для моего дяди в Израиль…»
Мы можем себе представить ощущения дочери раввина, занимающейся почти запрещённой наукой, когда она в 60-е годы встречает живого и настоящего профессора-гебраиста из самого Израиля.

Боѓа малица

р.Шнеур-Залман из Ляд в одном из своих писем (на иврите) говорит, что изучение Торы и молитва с должным намерением — всё это вместе «на русском языке нашей страны» называется «Боѓа малица» (באהא מאליצא).
(Игрот ѓа-кодеш Адмор ѓа-закен, стр. 211-213)
То есть каким-то евреям в конце XVIII века нужно было объяснять идеи духовной работы через более привычное для них русское выражение. Что же это за евреи?

Сослучайное и присослучайное 2017-11-02 09:36:56

Читаю переписку Зеэва Бен-Хаима (президента Академии языка иврит) с Лейбом Вильскером и Меиром Зислиным, 80-е годы. Вильскер и Зислин пишут из Ленинграда на прекрасном литературном иврите. И вот что интересно: в 1981 году, 26 адара, Бен-Хаим завершает письмо «с пожеланием времени свободы нашей». Он знает, что письмо придёт в Ленинград где-то в середине нисана, то есть в Песах, называемый «время свободы нашей», так что понятно. Но нет ли в этом ещё и подтекста?

Живое чудо

Дов (Борис) Гапонов, 1934-1972.
Знал восемь языков. Выучил иврит от деда, учился по книгам. Жил в Кутаиси в подвале, работал в заводской многотиражке. Ни одного ивритского слова вокруг не слышал, ни одной современной книги на иврите не видел. Для себя одного в свободное время перевёл на иврит с оригинала «Витязя в тигровой шкуре» (! — объём этой поэмы все знают), а также все (!) стихотворения Лермонтова, «Героя нашего времени», некоторые стихи Бунина, Цветаевой. По оценке Авраама Шлионского, других поэтов (да и по моему мнению) — это истинное чудо. Переводы блестящие, в некоторых случаях кажется даже, что Лермонтов — это бледный перевод с иврита Гапонова. За перевод «Витязя» был заочно избран почётным членом Академии языка иврит, удостоен премии Черниховского (получить которую, приехав в Израиль, ему советские власти не разрешили).
Кроме этого — опять-таки для себя одного — составил и написал каллиграфическим почерком в четырёх толстых тетрадях русско-ивритский словарь, а также русско-ивритский словарь фразеологизмов, а также русско-ивритский словарь пословиц (!). Качество, память и точность невероятны.
Сейчас все эти материалы находятся в архиве Академии языка иврит и ждут исследователя и издателя.
Опухоль мозга, неудачная операция, паралич, потеря речи. Уже парализованного, его выпустили в Израиль, где вся литературная общественность встречала его как живое чудо. Скончался в возрасте 38 лет. При его жизни был издан «Витязь», после его смерти был издан его перевод «Героя нашего времени», стихов Лермонтова, а также сборник ивритских писем — писем человека, вокруг которого не было никого, с кем можно было перекинуться ивритским словом.
Вот статья о нём. http://berkovich-zametki.com/2009/Zametki/Nomer14/Shalit1.php
Вот ссылка на статью его памяти (иврит), где в середине приведены сканы страниц его словарей. Посмотрите.
https://drive.google.com/file/d/0B5aBhaPdAqBLZ3VlX0NBMWxzX0k/view?usp=sharing

1970 год, «выкуп за образование» с уезжающих из СССР евреев

«Почему правительство СССР должно дарить деньги, потраченные на образование, тем, кто поворачивается спиной к государству рабочих и крестьян? Почему оно должно деньгами советских трудящихся укреплять правительство Израиля — один из самых яростных и тёмных антисоветских режимов?!»
Статья, которую я цитирую здесь, написана и напечатана НА ИВРИТЕ.

Сослучайное и присослучайное 2017-07-27 10:17:33

Кто слышал или читал о Иосифе Клейнмане (род. 1900), работавшем в молодости с Бяликом, жившем потом в Оренбурге, писавшем там стихи на иврите, посылавшем их в Израиль, составлявшем самостоятельно иврит-русский словарь, уехавшем в Израиль в конце 60-х? Я нашёл только статью в Маариве от 20 апреля 1970. А по-русски что-нибудь есть?

Сослучайное и присослучайное 2017-07-27 06:38:44

Статья (иврит, 1972) о том, как в идишских произведениях в «Советиш геймланд» проглядывает знание иврита и тоска по ивриту.

Московские хабадники — молодцы

Они приглашают в свои школы для лекций и консультаций психологов из Израиля, а недавно привезли Йони Лави, руководителя сайтов «Хаверим макшивим» (анонимные вопросы религиозной молодёжи о жизненных проблемах) и «Мила това» (сайт для родителей и педагогов о психологических проблемах религиозного подростка). Сайты «вязаные».

Вот такая жизнь

Цви Гаркави
Приёмный сын знаменитого гебраиста Авраама Гаркави. В СССР закончил среднюю школу и бухгалтерский и библиографический техникум. Был одним из руководителей сионистского подполья в СССР — ЕВОСМ. В Ленинграде знал шестого Любавичского ребе. Уехал в Палестину, закончил учительский семинар Давида Елина, учился также в Технионе. Основал школу "Маале" в Иерусалиме. В 1944 г. получил раввинский диплом.
Был командиром в Хагане, участвовал в боях за Катамон.
Впоследствии по рекомендации рава Герцога был армейским раввином.
Основал библиотеку Главного раввината. Член правления "Брит иврит оламит". Почти тысяча научных и других публикаций.
В 1967 г. был приглашён вместе с А.Шлёнским для участия в "трибунале Рассела-Сартра против войны во Вьетнаме".
Президент "Общества дружбы Израиль — СССР".  Член правления "Комитета защиты мира Израиля". В 1965 г. была предложена его кандидатура на пост главного раввина СССР, но после размышления он отказался.
В 1962 г. читал лекцию в Академии наук СССР о генизе.  В 1964 г. читал лекцию на антропологическом конгрессе в Москве о названиях книг в раввинистической традиции. В 1965 г. пытался через русскую духовную миссию в Иерусалиме добиться для московского раввина Левина возможности выехать за рубеж.
И многое, многое другое.
http://www.tidhar.tourolib.org/tidhar/view/16/4991
http://www.ng.ru/ng_religii/2016-05-18/7_christ.html