О том, членит ли язык действительность

Ещё пример, лингвистам на радость. В современном иврите используется одно общее слово для стихотворения и песни. Это несмотря на многовековую историю стихов и отдельно песен в ивритской культуре, несмотря на многие попытки ввести для песни отдельное название, несмотря на то, что современные стихи пишутся верлибром и на песни вовсе не похожи — не прижилось отдельное название! Одно слово, понимают по контексту.

Филолог снова жжот

ХАСПЕЛЬМАТ ПРИЗНАЛСЯ, ЧТО ПО НОЧАМ ЗАНИМАЕТСЯ МИНИМАЛИЗМОМ
НА RAPIDSHARE ЗАЛИЛИ ОБРАЗ ФЕСТСКОГО ДИСКА. ПРАВООБЛАДАТЕЛИ ТРЕБУЮТ ВОЗБУЖДЕНИЯ УГОЛОВНОГО ДЕЛА
ДИХОТОМИЯ СОССЮРА ИЗЛЕЧИМА?
РОЗЕНТАЛЬ ОПЯТЬ ПРОПУСТИЛ ЗАПЯТУЮ
ХОМСКИЙ И ЧОМСКИЙ — БЛИЗНЕЦЫ-БРАТЬЯ? (ФОТО)
КОМУ БЫЛО ВЫГОДНО ПАДЕНИЕ РЕДУЦИРОВАННЫХ?
ПУТЕН: «ЧЕТВЕРТОЙ ПАЛАТАЛИЗАЦИИ НЕ БУДЕТ»
СТАРОМОСКОВСКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ: ШОКИРУЮЩИЕ АУДИОЗАПИСИ
ГЛОКАЯ КУЗДРА БУДЛАНУЛА БОКРА! СКОРАЯ ОПОЗДАЛА
БАРТ ПРИЗНАН ВИНОВНЫМ В СМЕРТИ АВТОРА
«СЕМИОТИЧЕСКИЕ РЯДЫ» — НОВЫЙ ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР ОТКРЫВАЕТ ДВЕРИ
ЦИК БУДЕТ БОРОТЬСЯ С ПЕРЕЖИТКАМИ ПОЛНОГЛАСИЯ
700 МЕТРОВ С ГАКОМ. КОНГРЕСС ЛЕКСИКОГРАФОВ УПРАЗДНИТ ОБОРОТНОЕ ‘Э’
ДЕВОЧЕК ЗАСТАВЛЯЛИ СПРЯГАТЬ БЫСТРО (ФОТО)
КОНСПИРОЛОГИЧЕСКИЙ СЕРИАЛ «ОППОЗИЦИЯ РУССКИХ СОГЛАСНЫХ»
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ДИССЕРТАЦИИ ПО СИНТАКСИСУ ЗА 15 МИНУТ!
БАРБАРА ПАРТИ НА СИНТАКС-ПАРТИ (ФОТО)
РЕМА И ТЕМА — ТАК НАЗВАЛИ БИОЛОГИ ЩЕНКОВ, ПОЯВИВШИХСЯ НА СВЕТ ПУТЕМ АКТУАЛЬНОГО ЧЛЕНЕНИЯ
СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПОЛЯ ЗАСЕЯНЫ БРЮКВОЙ
СЛЕДСТВИЕ УСТАНОВИЛО: ПЕРВОЕ ГЕРМАНСКОЕ ПЕРЕДВИЖЕНИЕ СОГЛАСНЫХ – РЕЗУЛЬТАТ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ РУССКИХ ПЕРЕДВИЖНИКОВ. ЗАКОН ГРИММА БУДЕТ ПРИМЕНЕН СО ВСЕЙ СТРОГОСТЬЮ
СПРОС РОЖДАЕТ ПРЕДЛОЖЕНИЕ. НОВОЕ ПОНИМАНИЕ ГЕНЕРАТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ
http://nevmenandr.net/pages/news.php?fbclid=IwAR06EYwPU2eGrB9tjRzD8gJdKFImtHT-ryDsZB1plEUObBg8BORyg-5b8sQ

Сослучайное и присослучайное 2020-05-25 03:49:53

Лингвистам на радость
Когда наш младший (говоря о себе в прош.вр.) не находит глагола в русском, он берёт ивритский, но в какой форме? Не в форме требуемого по контексту 1 лица, а в 3 л. ед.ч. м.р. Предположим, «я за ним много [ухаживал] типель».
Почему? Может быть, он берёт словарную форму, наиболее краткую?
Или берёт форму, соответствующую русской форме. А русский-то глагол в прошедшем времени лиц не имеет…

Сослучайное и присослучайное 2020-05-22 02:36:48

Рекомендую лекцию Антона Сомина «История белорусского языка». Очень интересно, неожиданно и познавательно.
- Реформа белорусского правописания — единственная орфографическая реформа в истории, вводившая исключения там, где их не было;
- Как в белорусский язык решением ЦК партии вводили причастия, а в марийский язык пытались ввести падежи;
- Почему слово «яднайтеся» на гербе было заменено на «еднайтеся», хотя во всех остальных контекстах эта форма признавалась неправильной, и куда девался призыв «злучайтеся»;
- зачем на белорусском языке существуют две Википедии;
и др.
https://www.youtube.com/watch?v=FaLLnORLRXY

Рекомендую!

Гастон Доррен, «Вавилон», Азбука, 2020. Обзор двадцати языков мира с самой большой численностью говорящих — и в каждой главе рассказывается о какой-то особенной детали этого языка, в меньшей степени представленной в других. Вьетнамский — и разговор о тонах, корейский — идеофоны, турецкий — дурное языковое возрождение, яванский — регистры вежливости и т.д.

Языковые универсалии

В некоторых языках предлог «у» грамматикализуется из слова «дом». Датский hos <- haus, французский chez <- латинское casa.
Русская таймырская «говорка», слово «место», используемое как показатель локатива: «тебя парень меня место ходил» — твой сын ко мне приходил.
И в талмудическом иврите:
הוא מנצח לפני בבית מלחמתי
это не «в доме моей войны», а просто «на моей войне».
Есть и другие примеры употребления בית как предлога «у», кто может мне напомнить?

Сослучайное и присослучайное 2020-01-25 12:55:36

au jour d’aujourd’hui — сегодня (фр.) Дословный перевод: «в-день-который-в-день-который-этот-день».
Поскольку hui — это hodie, то есть hoc die.

Сослучайное и присослучайное 2020-01-24 06:26:53

С развитием нейронных сетей (а они развиваются офигенно) произошло печальное для меня событие. Языкознание, только-только ставшее прикладной наукой — автоматический перевод! реферирование! генерация текстов! — снова становится «игрушкой взрослых шалунов».
«С каждым увольнением лингвиста из нашей фирмы наша программа автоматического перевода становится всё лучше» (с).

Сослучайное и присослучайное 2019-12-05 15:13:57

Ладно, семантические актанты они со второго раза поняли. Спасибо Теньеру за театральную метафору. Сегодня вторично рассказываю грамматическое значение и снова чувствую глухую стену. Думаю вслух: — Что же вы не понимаете? Ага, наверное, вы вообще никогда не думали об абстрактных понятиях!
И начал «что такое число» и «существует ли число», и «Как можно умножать яблоки на корзины», всю классику. Три мыслительные операции при решении практической математической задачи — и сравнение этого с соотношением лексического и грамматического значения. И сначала двое (еврейка и арабка), а потом целых полкласса поняли!

Сослучайное и присослучайное 2019-12-03 17:13:55

ну; да; вот; там; ты; угу; я; нет; а; вообще; у; знать; говорить; ой; э; э-э; ага; давай; ладно; сейчас; так; что; ещё; такой; …
Это 25 самых частотных слов русской разговорной речи по LL-score (Ляшевская, Шаров, 2009).
…А? да… ой! Угу.

Сослучайное и присослучайное 2019-12-03 07:01:03

Восприятие времени и принимаемые на его основе решения могут зависеть от языковых особенностей: люди, говорящие на языках, в которых формы будущего времени не отличаются от формы настоящего (нем. morgen regnet es – «завтра идет дождь»), склонны чаще копить, меньше курить, реже жиреть и предпочитают безопасный секс.
Dyula, Fula, Moore; Amharic, Oromo, Sidamo, Chaha, Gamo, Tigrinya; Malay, Mandarin, Tamil; Yoruba, Hausa, Igbo; English, German, French, Italian; Estonian, Russian.
https://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=1914379
http://batrachospermum.ru/2019/11/present-future/

Сослучайное и присослучайное 2019-10-27 23:48:53

На кетском языке слово «русские» означает также ‘чужие’ и ‘начальство’.
https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/434946/Posledniy_bard_poslednego_naroda

Тяжела и неказиста жизнь упёртого лингвиста

Второй день пишу конспект первой темы курса! (Последующие темы практически не надо переделывать, там я знаю, как приспособить материал к нуждам будущих учителей). Задача — не изложить, это я могу на любом уровне. Задача — сделать тему «денотат — концепт» полезной для учителя, причём учителя не на багрут, то есть в 6-8 классах. «Вы, нынешние, нут-ка!»
Если учитель скажет ученикам, что есть такой денотат и такой концепт (пусть даже он назовёт их самыми понятными ивритскими словами), реакцией будет «Марьиванна, а зачем нам это знать?» Так есть же зачем! Через теорию референции, через три референциальных статуса плюс-минус Падучевой, которые в Израиле вообще неизвестны (судя по Данону), а раз неизвестны, то и правила не сформулированы… Короче, вдоль дороги лес густой с бабами-ягами. А я пока сам не пойму, преподавать не пойду.

Задача на будущий семестр

Получил результаты студенческих оценок преподавателя. На курсах, которые я читаю на втором и третьем годах обучения, в основном хорошие. А на семантике, которую читаю на первом году обучения, прямо вот с первого часа студентов в пед.колледже — плохие. Непонятно, говорят, и неясно, зачем нам это.
Я и старался строить курс так, чтобы это был обзор современной семантики по её основным направлениям, включая чёткое понимание отличия денотата от концепта, теорию референции, дейксис, семантические метаязыки, теорию метафоры, семантику грамматических показателей, семантику высказывания (без жутких терминов, конечно)… потому что больше никто и никогда им этого не расскажет! — и одновременно чтобы эти знания моя провинциальная молодёжь могла применить в школьном преподавании, куда она пойдёт через четыре года. И это надо, и это нужно. «В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань?» — а мы впряжём. В некоторых темах уже получилось, сделаю и в остальных.

Пуш-пуш

«Оло бой и лимлибур тумас
Пуспус оло мери
Кайкай мисинери»
(песня на ток-писин, записана от стариков в Папуа — Новой Гвинее в 1973 г.)
Оло — all, все. Бой — boy, молодой человек. Лимлибур — гулять (язык толаи). Тумас — too much, много. Мери — Mary, женщина. Кайкай — глагол «есть», от кай — еда (язык толаи). Мисинери — понятно. Пуспус — удвоение усиления от push, толкать.
(М.А.Кронгауз. Сто языков. Стр. 167)

Сослучайное и присослучайное 2019-09-26 16:52:52

Про мальчика, который склеил в клубе модель, знают все. А русское предложение с наибольшей концентрацией и семантических, и синтаксических неоднозначностей — «Эти типы стали есть в цехе» (Леонид Иомдин).

Сослучайное и присослучайное 2019-09-25 00:57:14

Вот хороший сборный учебник по прикладной лингвистике, написан в начале 2010-х в Питере. И там в главе о синтаксисе промелькнула фраза: «В отечественной лингвистике и некоторых зарубежных школах…»
Во-первых, деление науки на «отечественную» и «зарубежную» отвратительно. А в области синтаксиса оно к тому же лицемерно и постыдно.

Сослучайное и присослучайное 2019-08-19 12:27:34

Пророчица счёта
Компьютер по-исландски — тёльва. Слово составлено из «вёльва», знакомого нам по Эдде, и «телья» — считать.

Проклятие метаязыка

В недавней книге Наталии Слюсарь о лингвистических экспериментах говорится, что ошибки в согласовании много исследовались в области единственного и множественного чисел, мало — в области мужского и женского родов, и чрезвычайно мало — на материале языков, где грамматических родов больше двух. Но ведь это самое интересное! Почему исследователи не спешат в эту область?
Да потому что международным языком является, к добру или к худу, английский. Хочешь, чтобы тебя заметили — пиши по-английски. Хочешь, чтобы твои языковые примеры быстро поняли — приводи их опять-таки из английского, ведь какой-нибудь друг степей калмык может других иностранных языков и не знать. А в английском грамматических родов-то, способных к согласованию, и нету…
Да что там. Даже в первом русском «Введении в генеративную грамматику», вышедшем лет восемь назад, больше половины примеров из английского. В русском учебнике для русскоязычных читателей.

Супер

Ребята, это сенсация. Мини-»лингвистическая школа» по-русски в Израиле. Уже через месяц!
Организует Борис Иомдин.
11:00
Языки животных. Ася Ройтберг (для детей 10-13 лет)
11:00
Как языки классифицируют мир. Борис Иомдин (для подростков 14-17 лет)
12:00
Как отличить простые слова от сложных. Борис Иомдин (для детей 10-13 лет)
12:00
Языки кельтов, древние и современные. Дмитрий Николаев (для подростков 14-17 лет)
13:00
Кофе — брейк
13:30
Системы навигации у животных. Яков Журинский (для детей 10-13 лет)
13:30
Разнообразие звуков в языках мира. Дмитрий Николаев (для подростков 14-17 лет)
14:30
Командная лингвистическая игра для детей 10-13 лет
14:30
Как поговорить с компьютером. Денис Хачко, Ася Ройтберг (для подростков 14-17 лет)
15:30
Решение лингвистических задач (по возрастным группам)
16:30
Кофе — брейк
17:00
Игры со словами для всех
https://www.facebook.com/events/376035119678537/

Сослучайное и присослучайное 2019-04-17 05:04:53

Веп’хвт’мбрдр’внели (тигрошкуросдиратель).
Одиннадцать согласных подряд.
Слово из «Витязя в тигровой шкуре». (Апострофом я обозначил все «не такие, как в русском» звуки).

Я думаю, что лингвистам это интересно.

Исследование «внутреннего языка близнецов».
As far as grammar is concerned, all of the nine languages share a number of phenomena. All morphemes (plural markers, verb endings, case markers) are absent in the autonomous languages and so are articles, copulas and prepositions/postpositions. There are no formal possibilities to combine two sentences into one: there are no relative clauses, no embedded sentences, non complex sentences. The languages consist of nouns and verbs strung together,
most often with the syntactic principle: the most important element first. The languages tend to have free word order of subject, object and verb, though negations and vocatives tend to appear sentence-finally or sentence-initially. Word order does not normally coincide with the word order of the model language.
In short: the words of the autonomous languages are imitations of words from the parents’ language or sound imitations. The grammar can be considered as differing in many respects from the language of the parents. The vocabulary is imitated, but not the grammar.
https://www.cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/7791265655593440968835968630A4BA/S0001566000004463a.pdf/autonomous_languages_of_twins.pdf

Загадка без гугля и википедии

Почему государство Кирибати при провозглашении своей независимости одновременно и сменило, и не сменило своё название?

Сослучайное и присослучайное 2019-03-25 15:51:18

Типологическое сходство: аккадская письменность с шумерограммами — японская письменность с иероглифами — идишская письменность с ивритским написанием заимствованных из иврита слов.

Как не надо проводить эксперименты

(из лекции Александра Пиперски)
1. Недавно некто проверил влияние обязательности выражения местоимения в предложении на мышление. Проверил несколько сотен языков, стран и культур. Обнаружил, что в тех странах, где говорят на языках, не выражающих местоимение облигатно (типа иврита, אכלתי דג), шансы женщины на получение высшего образования на 11% меньше, чем в странах, где облигатно выражают местоимение (типа русского, «я ем рыбу»).
НЕ учитывалось ни родство языков, ни взаимовлияние, ни распространение языков в истории, ни социо-экономические различия.
2. Решили определить критический возраст для усвоения иностранного языка. Сделали интернет-тест по проверке знаний английского, в котором участвовали сотни тысяч людей по всему миру. Оказалось, ко всеобщему удивлению, что критический возраст, после которого язык усваивается хуже — 17,5 лет.
Здрасссте! Это же примерный возраст окончания школы! В школе на усвоение английского влияют оценки, аттестат зрелости, наконец, дисциплина в классе. А после школы — уж как пойдёт.
Открыватели, хвостом вас по голове.