Сослучайное и присослучайное 2020-02-20 07:20:32

Когда Соломон Манделькерн закончил составление своей конкорданции к Библии, на последней странице издания он напечатал псалом собственного сочинения, по мотивам псалма 132, начав со слов: «Помяни, Господи, Соломону все страдания его».

Бе-иврит цеха…

«…в последние годы укрепилась моя уверенность в том, что невозможно более не замечать отдельное существование разговорного иврита и его особых законов, и нет никакого смысла судить его по правилам грамматики классических источников иврита».
Проф. Менахем-Цви Кадари, письмо президенту Академии иврита, 1977 г.
Под влиянием этого письма и по предложению Шломо Морага в Академии был сформирована «комиссия современного иврита», и она наконец-то перестала поправлять говорящих.
Нет, вы подумайте. Через тридцать лет после начала массового разговора на иврите (в 1934 г.) была опубликована первая заметка «об особенностях разговорного иврита», и уже тогда их было много. И только через семьдесят лет после рождения разговорного иврита Академия изволила соизволить признать, что такой язык вообще существует в природе! К этому времени родилось уже третье поколение людей, для которых разговорный иврит был родным и единственным языком, «Гашаши» уже смеялись над «адон Хатаф-Патахом», Реувен Сиван уже закончил многолетнюю общественную кампанию против Абы Бендавида и отстоял право людей говорить, не сверяясь с правилами огласовок, а президент Академии Зеэв Бен-Хаим только начал сокрушаться о том, что Академия оторвалась от народа…
Но Бен-Хаим — золотая голова, и в итоге начатой им деятельности Грамматическая комиссия Академии начала (hear, hear!) учитывать живую произносительную норму в определении нормативной грамматики. А начал всё проф.Кадари, тоже золотая голова, мой учитель.
(Но всё равно: даже в 1993 г. проф.Кадари возмущался против обсуждения особенностей ивритского сленга на нашем кафедральном семинаре. На сленг его либерализм не распространялся, и он не признавал за ним даже права на изучение).

Маленькая радость архивиста

Я открыл словарь профессиональных терминов 1920-х годов, о котором у нас не знали. В одном из писем секретарь Комитета языка иврит вскользь пишет: «А о словаре столярных терминов ,публиковавшемся в журнале «Плотник», знайте, что он нашего одобрения не получал».
Я сразу заказал по интернету в читальный зал Нац.библиотеки журнал «Плотник», побежал туда — и верно, в каждом номере печатался обзор столярных терминов, строение окна, строение крыши, рубанки, пилы, с картинками и переводами на европейские языки. Это было в 1929 году. Комитет языка иврит в эти годы влачил жалкое существование после смерти Бен-Йегуды и до включения в активную деятельность Бялика. Поэтому представители различных профессий вынуждены были составлять себе профессиональные словари сами. И это не единственный пример. В Комитет иврита присылали на утверждение сделанные энтузиастами словари сапожных терминов, банковские, страховые и другие. Некоторые из них легли в основу профессиональных словарей Комитета.

Рождённые в Одессе

Два учёных секретаря Комитета языка иврит в 30-е гг.пишут אבגוסט и אבטומוביל.

Сослучайное и присослучайное 2020-02-10 08:48:00

Лекция: разговорный иврит (возможно) является самостоятельным языком.
https://youtu.be/aEEzlCtIfG0

Сослучайное и присослучайное 2020-02-09 11:40:03

В Комитет языка иврит в 1939 г. пришло письмо с предложением… изменить огласовку одного из слов в книге Шмуэля. В Танахе.
Я не знаю, какие варианты ответа были забракованы, но ответ был отослан исключительно корректный: «Правильность предложений такого рода не подтверждается авторитетным мнением. У вашего предложения есть опора в тексте Септуагинты, но его уже высказал Драйвер в 1913 г.
Зеэв Бен-Хаим».

Сослучайное и присослучайное 2020-02-06 08:23:30

Морфологически размеченный корпус предложений разговорного иврита. Для обучения чат-ботов. Первые результаты. Пока 600 предложений.
https://data.gov.il/dataset/corpus

Сослучайное и присослучайное 2020-02-04 10:01:10

Ответ на еврейскую загадку
Фамилия человека, которому Комитет языка иврит (1939) предложил сменить её или на Сафра, или на Альхарир — была Либер.
(И это только на основе латыни. Видимо, опираться на немецкий для них было мелко…)

Еврейская загадка

Какой была фамилия человека, которому Комитет языка иврит (1939) предложил сменить её или на Сафра, или на Альхарир?

Сослучайное и присослучайное 2020-01-29 06:43:28

1939 г., господин Такой-то спрашивает у Комитета языка иврит: как называется та деревяшка, в которую воткнуты волосы сапожной щётки?
Комитет отвечает: גב המברשת.
(Кто первый скажет הצ’ופצ’יק של הקומקום, тот Капитан Очевидность!)

Сослучайное и присослучайное 2020-01-26 09:27:33

Комитет языка иврит в 30-е гг. много занимался подбором ивритских фамилий вместо «диаспорных». На основе фонетического сходства, перевода, места рождения и т.п. Одному человеку предложили на выбор: Шур, Навар, Шафрир, Нишри — фамилии, включающие инициалы его и его родителей.
Почему именно инициалы? Это Комитет иврита делал редко, обычно он подбирал фамилию «и созвучно, и сосмысленно».
А потому что у просителя была довольно распространённая фамилия — Гитлер.
Январь 1939 года.

Языковые универсалии

В некоторых языках предлог «у» грамматикализуется из слова «дом». Датский hos <- haus, французский chez <- латинское casa.
Русская таймырская «говорка», слово «место», используемое как показатель локатива: «тебя парень меня место ходил» — твой сын ко мне приходил.
И в талмудическом иврите:
הוא מנצח לפני בבית מלחמתי
это не «в доме моей войны», а просто «на моей войне».
Есть и другие примеры употребления בית как предлога «у», кто может мне напомнить?

Сослучайное и присослучайное 2020-01-15 10:51:59

А почему, собственно, язык называется «иврит»? И в прологе к Бен-Сире, и в послании Аристея, и в Мишне?
Я серьёзно спрашиваю.

Сослучайное и присослучайное 2020-01-13 04:35:32

Сегодня лекция Керен Дубнов о том, можно ли увидеть закономерность в грамматическом роде ивритских слов.
18:30, Клиентский центр «Ситипасс», Яфо 97, Иерусалим.
Запись по ссылке.
https://citypass.co.il/ivrit2020

Это есть, а слова нету

Я закончил и сдал в Академию вполне научную статеечку о происхождении многочисленных ивритских слов, обозначающих мужской половой орган. Вот теперь думаю, перевести ли на русский. Может быть, статью на такую интересную тему даже купят?..

Сослучайное и присослучайное 2020-01-12 05:03:24

Сегодня лекция Ронит Гадиш, учёного секретаря Академии иврита, о том, как Академия сразу же после появления новой технической реальности начинает думать, как она называется на иврите.
18:30, клиентский центр «Ситипасс», Яфо 97, Иерусалим. Запись по ссылке.
https://citypass.co.il/ivrit2020

Сослучайное и присослучайное 2020-01-08 04:54:55

Друзья, живущие «на побережье»! В Тель-Авиве в этом году будет интересный День Иврита. Интересный — я имею в виду для «человека с улицы», которому просто интересно новое.

https://hebrew-academy.org.il/wp-content/uploads/Info-Hebrew-Day-2020.pdf

Сослучайное и присослучайное 2020-01-06 08:43:33

Итак, моя лекция «Является ли «народный иврит» отдельным языком?» состоится 15.01.2020, в среду, в 18:30, в биньян Клаль, клиентский центр компании «Ситипасс», на первом этаже, ул. Яфо 97, Иерусалим. Насколько я знаю, впервые будут объединены многие языковые факты, осознанные пока немногими лингвистами и позволяющие утвердительно ответить на вопрос, заданный в названии.
Вход бесплатный, но запись заранее! Вот линк: https://citypass.co.il/ivrit2020
Лекция на иврите. Приглашаю всех.

лИхвод ѓа-ханУка

Вот детский стишок Бялика, ставший детской песенкой:
אָבִי הִדְלִיק נֵרוֹת לִי
וְשַׁמָּש לוֹ אֲבוּקָה –
יוֹדְעִים אַתֶּם לִכְבוֹד מִי?
לִכְבוֹד הַחֲנֻכָּה!

מוֹרִי הֵבִיא כִּרְכָּר לִי
בֶּן-עוֹפֶרֶת יְצוּקָה –
יוֹדְעִים אַתֶּם לִכְבוֹד מִי?
לִכְבוֹד הַחֲנֻכָּה!

אִמִּי נָתְנָה לְבִיבָה לִי,
לְבִיבָה חַמָּה, מְתוּקָה –
יוֹדְעִים אַתֶּם לִכְבוֹד מִי?
לִכְבוֹד הַחֲנֻכָּה!

דּוֹדִי נָתַן תְּשׁוּרָה לִי:
פְּרוּטָה אַחַת שְׁחוּקָה –
יוֹדְעִים אַתֶּם לִכְבוֹד מִי?
לִכְבוֹד הַחֲנֻכָּה!
Метр (хорей) в нём появляется, только если читать его так, как писал его Бялик — с ударением на предпоследний слог, по-ашкеназски. (Шва вообще не читается).

Сослучайное и присослучайное 2019-12-22 06:32:02

Инстаграмм Академии языка иврит перевалил за сто тысяч подписчиков, а Фейсбук — за 250 тысяч. В стране с пятью миллионами потенциальных пользователей ивритского интернета, для органа Академии национального языка — мне кажется, это достижение.

Сослучайное и присослучайное 2019-12-20 05:44:06

На «что-то о языкознании» рассказывал, как мы узнали, что еврейский алфавит изначально чужой, какие интересные звуки были в библейском иврите и почему иврит их потерял к эллинистическому времени.
На «разговорном иврите» — о том, как отличить сочинение студента-хареди от сочинения студента-не-хареди.
А на семантике — о словах и выражениях, утративших семантику и сохранивших лишь прагматику (без этих страшных слов, конечно): имена собственные и этикетные слова.

Сослучайное и присослучайное 2019-12-18 00:48:37

Исправлять разговорный иврит наших учеников надо не потому, что он неправильный. Неправильного языка не бывает. Разговорный иврит представляет собой самостоятельный язык, отличный от так называемого современного иврита. Даже не отдельный регистр, а отдельный язык. (Примеры будут на моей лекции 15 января в Иерусалиме). Исправлять его надо потому, что разговорный иврит ассоциируется с низким социальным статусом. Корректируя אני ילך, הבית ספר, אני לא בקטע של ללמוד и другие явления, стандартные для разговорного иврита, мы поднимаем учеников по социальной лестнице.

Сослучайное и присослучайное 2019-12-17 16:32:24

А вы обращали внимание на то, что стихи Леи Гольдберг את תלכי בשדה, ставшие песней, написаны на безупречном библейском иврите? Со всеми его признаками, от словарного запаса до глагольных форм. И ведь в 1944 году! А это не чувствуется, потому что Лея Гольдберг — прекрасный поэт, и мы слышим голос лирического героя, не обращая внимания на вав перевёртывающий и форму לנגוע.

Сослучайное и присослучайное 2019-12-16 12:43:42

Дов Садан рассказывал Дану Бен-Амоцу, что слово «заин» использовалось ещё в идише. «Когда я был учеником ешивы в Бродах (а это было до 1914 г.), мы говорили о глупце: эр из а гройсер заин».
(Дан Бен-Амоц, статья в Хадашот, 1988 г.)

Сослучайное и присослучайное 2019-12-15 08:39:43

А все знают, что слово «арс», в современном иврите означающее «жлоб, гопник» — это арабское слово, как минимум в Египте означающее «педик»?
Ну и знаменитый армейский «зубур», то есть дрючение новичков — это арабское слово, означающее именно то, что и должно означать слово на букву «заин».
Это я всё к чему. Есть у меня гипотеза, что «заин» как эвфемизм для пениса, то есть название первой буквы слова — это не замена мифологическому слову «зерег», употребления которого (не глаголов от него) и старики не упомнят, а замена арабских слов «закар», «зиб» и «зубур».