Реувен Сиван рассказывает

Его сестра преподавала иврит в младших классах и устраивала диктанты. Она разговаривала на иврите «как положено» (как было положено в первой половине ХХ в.), чётко выговаривая гортанные «хет» и «аин». Ученики же её — как и всё молодое поколение — на хет и аин плевали. И именно написание хет и аин представляет одну из проблем, ради которой устраивают грамматические диктанты! Поэтому ученики говорили ей: «Учительница, с Вашим произношением диктант получается нечестным! Вы же нам подсказываете!»

Нехрена кухаркиным детям делать в науке

Ивритский (sic! — האוניברסיטה העברית) университет в Иерусалиме заявил о желании перевести всё обучение на второй и третьей степенях на английский язык. А разные Масъуды из Сдерота и Ави Мизрахи из Офаким пусть утрутся своим ивритом. [White Power] Ашкеназ форева!

Сослучайное и присослучайное 2018-12-04 11:00:39

Анекдот из 1930-х годов.
Годы арабского восстания. Палестина, автобус. Начинается обстрел. Водитель: «Всем лечь на пол! Немедленно!»
Фрау, приехавшая из Германии, возмущённо: «Сейчас стреляют, а ему больше делать нечего, кроме как на иврите разговаривать!»

Сослучайное и присослучайное 2018-12-04 09:38:36

Реувен Сиван говаривал, что если посмотреть на первое действие Адама после его сотворения, во 2 главе книги Берешит, становится ясно, что древнейшая профессия в мире — лингвист.

Сослучайное и присослучайное 2018-11-28 10:27:10

Ещё одна заслуга Реувена Сивана
Это он пробивал обращение כתוב/כתבי или כִתבו в бланках экзаменов — главное, чтобы не было одного лишь мужского рода.

Я придумал слово

Вещи, которые давно пора выбросить, но руки не доходят, давайте называть на иврите תִּזְרוֹקֶת.

Новости гебраистики

1. За последние несколько лет написано много статей и одна монография по дискурсивным маркерам в современном иврите. Тему можно считать более-менее исследованной.
2. Пал последний бастион. Окалани-Кан написала грамматику хасидской прозы XIX в. — по-английски. Больше не осталось областей гебраистики, для овладения которыми английский не нужен.

История слова «заин»

Уже в 1933 г. в статье Перского «Ростки народного иврита» (Лешонену 5,1) было засвидетельствовано, что это слово родилось среди учеников гимназии «Герцлия» как эвфемизм (просто первая буква) слова «зерег», которым они обозначали член, желая выразиться так же смачно, как на языках стран исхода. Однако значение слова «зерег» там не приведено.
В арабском толковом словаре «Лисан аль-араб» (ибн Манзур, 1289 г. по принятому летоисчислению) слово «зардж» толкуется как:
«рукав коня и звуки, производимые им… Ибн-Дурайда говорит: это не из высокой речи».
Из современного иврита слово «зердж» / «зерег» исчезло почти совсем, оставив производную «мезургаг».

Сослучайное и присослучайное 2018-11-04 09:40:30

Упоминавшийся Реувен Сиван, среди прочего, опубликовал (пока не знаю, в какой газете) серьёзную заметку о том, чем отличаются «маньяк» и «маньюк» и какое из этих выражений грубее. В 80-е годы, между прочим.

Сослучайное и присослучайное 2018-10-28 03:00:27

Хаим Бланк, израильский лингвист послевоенного времени, первым признал в разговорном иврите самостоятельный язык, а не «искажение» нормативного. О том, какую форму множественного числа от слова קִרְיָה употреблять — קִריוֹת, קְרִיוֹת , קְרָיוֹת — он писал: «Это подобно усталому мужу, жена которого без конца выбирает шляпки и спрашивает его, какую надеть. Он ответит: «Да надевай ту, которая тебе нравится, лишь бы в доме было спокойно!»" Рувик Розенталь назвал это «правилом женской шляпки» и советовал широко применять в спорных вопросах.
Кстати, Бланк был ранен в Войну за независимость, ослеп, и уже после этого написал диссертацию.

Сослучайное и присослучайное 2018-10-24 05:30:34

Существуют ли программы, читающие голосом написанный текст — на иврите?

А кто вспомнит тех, благодаря которым всё нормально?

Мы знаем имена изменивших мир в лучшую сторону, но почти не знаем имён тех, кто сохранил хорошее. Поскольку они ничего не изменили, их и не запомнили. Кто, кроме историков, знает имя человека, предотвратившего снос церкви Василия Блаженного во время перепланировки Москвы? Кто вернул в СССР семидневную неделю, таким образом снова привязав страну к международному календарю? И т.д.
В Израиле таким был Реувен Сиван. Многолетний преподаватель иврита в колледже им.Давида Елина в Иерусалиме, автор англо-ивритского словаря Мегиддо, автор дополнений к словарю Эвен-Шошана, исследователь истории возрождения иврита, основатель израильского общества прикладной лингвистики и т.д. Но два его главных достижения никто не помнит.
1) Во время большого спора об орфографии именно он отстоял единую норму полного написания. А были предложения параллельного существования двух и даже трёх орфографий.
2) В долгой полемике с другим столпом современного иврита, Абой Бендавидом, он добился того, что знатоки языка перестали исправлять народ «не говори так, а говори так». (Недаром вопрос о «носике чайника» у Гашашей адресован именно на радио: программа רגע של עברית была главной опорой агрессивного нормативизма). В десятках публикаций он отстоял совсем не очевидную для возрождённого иврита мысль «дайте языку свободу». Собственно, он — отец современного разговорного иврита как полноправного языка.

Сослучайное и присослучайное 2018-10-04 10:36:06

Материалом для написания словарных статей последних томов «словаря Бен-Йеѓуды», выходивших под редакцией Н.Ѓ.Тур-Синая, служили курсовики его студентов. Я бы на их месте гордился.

Сослучайное и присослучайное 2018-09-21 03:47:25

Когда я был мал, я знал то, что знал. И строку из песни האחזות הנחל בסיני я понимал так:
שירי רחל וכוכבים בחוץ — на полке стихи Рахели, а за дверью звёзды
Только недавно до меня дошло, что в этой строке должны быть кавычки.

Проф. Йеѓошуа Блау — 99 лет

Долгих лет ему. Один из ведущих гебраистов и арабистов ХХ в.
«Когда мне исполнилось шесть лет и я пришёл после первого дня учёбы в еврейской школе (в Клуже/Коложваре/Клойзенбурге), папа спросил меня: Было интересно? — Да, ответил я. — А что было интересно? — Грамматика иврита, ответил я. — Папа, как нормальный человек [кстати, публицист] схватился за голову: — Он душевнобольной!.. Вот этой «душевной болезнью» я и занимаюсь всю жизнь».
(из интервью в Ѓаарец)

Сослучайное и присослучайное 2018-09-18 04:44:03

Блестяще. Ролик Рувика Розенталя к Йом-кипуру о «грехах наших против иврита».
https://www.facebook.com/groups/1282690175083474/permalink/2117911058228044/?__xts__%5B0%5D=68.ARAA7l9OCskL7tb_CLah_p9f4l-Os5Gsj3q4F5qOhMNcNjA_7iMJ9nrpr5L11JSdKEe8fDPN84ecqEkh8M81LlN4SiZa6Tc_wtZh3Iyyo8AdBC5VDd33wGlJfYdZta7jMb4_nE-F_58tHiLr7ZiemIBvBNV5eqvcOIzEraTvsiA762XgyTUM2A&__tn__=-UC-R

Как пригождается в жизни семитское языкознание

Вот история. Наш ребёнок должен быть в списке. Звоним держательнице списка, она говорит: нет такого имени! А должен быть… (По голосу я понимаю, что держательница — эфиопская еврейка, плохо выучившая иврит). И через десять минут она звонит нам: так-то и так-то, ваш ребёнок…
Ты ж только что уверенно говорила, что его в списке нет!!
Я всё понял, когда посмотрел на этот список. Это таблица, на иврите, столбцы — имя-фамилия-адрес-район-школа-телефон родителей… Столбцы на иврите идут, разумеется, справа налево. А она читает по амхарской привычке СЛЕВА НАПРАВО! И в левом столбце (в первом, по её мнению) она видит только телефоны, а имён там не видит. Ну а потом она звонит по этим самым телефонам и сообщает, что наш ребёнок так-то и так-то.
Я сначала думал жаловаться на вопиющую халатность, а потом сообразил, что это просто разные языковые привычки, а привычка — это дело привычки, можно и заново привыкнуть.

Cмешно и грустно

Знаете песню Наоми Шемер החגיגה נגמרת? (https://www.youtube.com/watch?v=FamZOVKnRJE)
Один очень известный и уважаемый израильский лингвист, который уже не с нами, в 1979 г. написал на эту мелодию следующие слова:
Песня пациента урологического отделения больницы «Ѓадасса», Иерусалим
יש בני אדם שאוהבים חיות
יש אחרים שמחפשים בעיות
יש להוטים תמיד להתווכח
ואחרים — לבכות ולהאנח
.
אני רוצה דבר אחד טבעי, פשוט
בכל הגוף והנשמה והישות
להשתין בקשת של זהב יפה, חמה
ולהשקות האדמה
.
להשתין ללא צנתר וללא עזרה של זר
להשתין כמו חיה מחיות הבר
להחזיק באצבעות את הקטן הטיב
ולהשתין בכל הלב
.
להשתין בכל שעה שהדבר נחוץ
בבית כיסא בבית, או תחת עץ בחוץ
להשתין ללא חשש וללא מורא
ולהשתין בחזרה

Из истории иврита

Слово «мишкафаим» («очки») придумал учитель иврита из Вильно Хаим Лейб (Арье) Хазан в 1890 г. По его словам, он выбрал корень «шакаф» («зреть»), а не «раа» или «хаза», из-за звукового сходства с греческим «скопео». Напомню, что литовские евреи произносили букву «шин» как «с».
Хаим Лейб Хазан был убит нацистами в Вильнюсе в 1941 г., когда он был в талите и тфилин. הי»ד
(Реувен Сиван, в одной из книг)

Ивритская загадка

Во время Войны в заливе (1991 г.) ребёнок однажды сказал: אני ראיתי פטרייה בשמים.
Что он имел в виду?

Ивритская загадка

На воротах стройплощадки написано: אסורה החניה, то есть стоянка запрещена. Почему я думаю, что это писал арабский рабочий?

С рабочего стола

В Академии хранятся несколько частей огромной, видимо, тысячестраничной машинописи — франко-ивритский и англо-ивритский словарь церковной и христианской терминологии. Переводы на вполне современный иврит. «Передано в 80-е гг. каким-то ксендзом». Пособие для миссионеров?
А вот ещё забавная вещь: библейско-ивритско-новогреческий словарь. Афины, 1968 г.

С рабочего стола

В Академии хранится пуримшпиль, написанный Реувеном Сильманом (впоследствии Сиваном) зимой 1945 г. для солдат Еврейской бригады в Италии. На иврите, конечно. К сожалению, авторские права на текст — у семьи.
כבר העץ אליו קורץ
היטלר, היטלר, בא הקץ

Сослучайное и присослучайное 2018-08-13 03:43:57

«Уголок иврита», который писала Рут Альмагор-Рамон для внутреннего употребления сотрудников Управления по радио- и телевещанию. Многое погибло вместе с сайтом Управления; здесь — всё, что осталось. Внизу страницы — кнопка «увидеть больше».
https://leshoniada.co.il/category/%D7%A4%D7%99%D7%A0%D7%95%D7%AA-%D7%9C%D7%A9%D7%95%D7%9F/%D7%A8%D7%95%D7%AA-%D7%90%D7%9C%D7%9E%D7%92%D7%95%D7%A8-%D7%A8%D7%9E%D7%95%D7%9F/

Сослучайное и присослучайное 2018-08-13 03:05:41

Забавный личный сайт об иврите — לשוניאדה. https://leshoniada.co.il/