Сослучайное и присослучайное 2020-11-29 07:33:28

В феврале 1984 года в Иерусалиме состоялись похороны. Слова оплакивания произносили министр здравоохранения, министр внутренних дел, мэр Иерусалима и председатель кнесета. Они хоронили медсестру. Просто медсестру.
О жизни Зельмы Майер — см. ссылки.
https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%96%D7%9C%D7%9E%D7%94_%D7%9E%D7%90%D7%99%D7%A8
https://en.wikipedia.org/wiki/Schwester_Selma

Сослучайное и присослучайное 2020-10-19 09:42:37

В 1664 г., еще при британской власти, на побережье Суринама было разрешено поселиться 200 плантаторам-евреям, изгнанным из Бразилии; языком общения их рабов был вполне развитый пиджин на португальской основе, вероятно, уже нативизировавшийся. Известно, что язык, называвшийся джу-тонго (‘еврейский язык’), просуществовал на суринамских плантациях до середины XIX в. [...] В англо-креольском языке сранана имеется небольшой пласт слов древнееврейского происхождения, например, trefu ‘пищевое табу’, kaseri ‘ритуально чистый’; в другом суринамском креольском языке сарамакка соответствующие понятия выражаются единицами африканского происхождения.
(Беликов В.И., диссертация д.ф.н., РГГУ, 2006)

Сослучайное и присослучайное 2020-09-06 03:12:29

Из дневника Виктора Клемперера.
Чайная фабрика, на которой он работал, была закрыта властями, и его перевели на фабрику конвертов. Директор фабрики пожимает руку каждому из еврейской команды (уголовное преступление!), спрашивает о «настоящей» профессии, а Клемпереру даже слегка кланяется, как положено при встрече с профессором (!!). «Большая просьба к вам: не рассказывайте никому, что к вам здесь хорошо относятся! А то у меня будут проблемы, а вас переведут в плохое место. Наоборот, ругайте на все корки отношение к вам. Предыдущую фабрику закрыли в том числе и потому, что о её хозяине говорили, что он хорошо относится к евреям».
*
Две истории, передававшиеся из уст в уста в Германии 1943 г.
В купе едут офицер и женщина, читающая книгу. Входят две женщины и начинают ругать правительство. Наконец офицер просит: «Хватит уже!» Тут женщины показывают удостоверения гестапо: «На вас обоих будет заведено дело: на одного — за то, что слишком поздно остановил антиправительственные речи, а на другую — за то, что вообще не протестовала».
По улице идёт еврей со звездой Давида на пальто. Вокруг собирается народ и начинают над ним издеваться. Несколько человек его защищают. Тут человек со звездой Давида отворачивает лацкан пальто, показывает значок гестапо и записывает имена тех, кто защищал.

Сослучайное и присослучайное 2020-08-31 05:52:11

Друзья, почему в октябре 1938 г. польский «Тарбут» не имел возможности перевести деньги Комитету иврита в английскую Палестину? Когда о таком говорят немецкие сионисты тех же лет — всё понятно, запрет вывоза еврейских денег. Но здесь?..

Сослучайное и присослучайное 2020-08-30 06:06:36

Загадкой для Виктора Клемперера было сочетание постоянной наглой антиеврейской пропаганды во всех СМИ, вплоть до открытых угроз фюрера убить всех евреев — со скрытым характером всех антиеврейских мероприятий. Обычные немцы не знали о многих антиеврейских распоряжениях («неужели вам запрещено ездить на трамвае?»), все меры осуществлялись только силами гестапо, высылка в концлагеря для уничтожения называлась «переселением в Польшу», в некоторых случаях присылалось извещение о смерти («убит при попытке к бегству» или «сердечная недостаточность»), а иногда — даже урны с прахом.
За всё время с 1933 до 1945 г. Клемперер и его знакомые не заметили в Дрездене никакого народного антисемитизма (кроме гитлерюгенда, кричавшего «юде!») Животных антисемитов даже в гестапо было мало, в основном там были «исполнители приказа». А народ? Клемперер на фабрике тащит шестикилограммовый ящик. Встречный рабочий: «Оставь, я сам донесу». -»Нет, что вы, спасибо…» -»Оставь, у тебя мало сил, вы же получаете по карточкам меньше мяса».

Еврейская загадка

Какова была фамилия человека, который сто лет назад сменил её на Бар-Адон?

Сослучайное и присослучайное 2020-08-24 05:57:04

Чтобы понимать масштаб. По переписи 1897 г. евреи составляли 13% населения Привислинского края (Царства Польского) и 35% населения его городов.

Из дневников Виктора Клемперера

«Ну, он действительно что-то сделал» — самая омерзительная для автора позиция. Если человека забрали не просто так, в конце обыска, а за то, что он «скрывал звезду», или держал дома кошку, или зашёл в городской парк — «ну, он же действительно что-то сделал». А мы чисты перед законом, нас не за что! Как будто те законы, по которым его забрали, не являются оформленным на бумаге людоедством!..

Из дневников Виктора Клемперера

1942 г. Германия голодает. По овощным карточкам можно купить только картошку и репу. Когда к лету заканчивается прошлогодняя картошка, а хлеба не хватает до следующих карточек, возникает реальная картина пустых тарелок. Положение спасает только капуста нового урожая.Жена Клемперера (арийка) смогла купить конфеты по карточкам на сладости только раз в полгода. Крайне дефицитный товар — лук. В кафе к вечеру заканчивается вся еда: просто заканчиваются продукты. (Причина понятна: на фронт забирали преимущественно крестьян). Невозможно вставить зуб: все зубные протезы отправляются на фронт. Жители сдали все шерстяные и меховые изделия: для фронта.
Жестокие обыски у евреев, проводимые гестапо, с плевками, пощёчинами и пинками. Фактически это грабежи: во время обысков забирают все продукты (даже купленные на законные еврейские карточки, вплоть до буханки хлеба со стола) и деньги. Евреи живут с постоянной мыслью «придут ли эти сегодня». За найденные «запретные вещи» — концлагерь, откуда не возвращаются. А запретных вещей становится всё больше: евреям запрещено, например, иметь цветы и газеты и покупать рыбу.
«Транспорты» в Терезинштадт и Польшу. В Дрездене остались только состоящие в браке с немками, кавалеры орденов и старики. Для каждого «транспорта» гестаповцами заранее выделяется «резерв»: известно, что какое-то количество евреев перед «транспортом» покончит с собой. «Немецкая аккуратность!» Отстранённая запись: «Соседка предприняла вторую попытку самоубийства, на этот раз удачную…»
Причём население о судьбе евреев почти не знает. Когда обитателей дома престарелых грузят в грузовик, чуть ли не как дрова, прохожие сочувственно: «Смотрите, что делают с евреями, как со скотом поступают! До чего мы дошли…» Чиновники мэрии ужасаются, узнав, что евреям запрещено ездить на трамвае. Клемперер с «еврейской звездой» получает на улице примерно столько же выражений сочувствия, сколько и ругани.
(И это понятно. Все слышат, что главный враг Германии — «всемирный еврей», но профессор Клемперер, которого видят на этих улицах уже много лет, который делит тот же голод и говорит с тем же саксонским акцентом — какой же он «всемирный еврей»? Значит, и не враг. Мастер на заводе жалуется Клемпереру на еврейский заговор и «иудейскую войну», которую ведут против Германии…)

Из дневников Виктора Клемперера

Зима 1942 г., старые евреи сгребают снег на улицах Дрездена. Нормированный рабочий день за рабочую зарплату (!) Чиновник из муниципалитета обращается к ним «господа» и говорит: «не перетруждайтесь, этого государство от вас не требует». Другие чиновники: «Рассказывайте о нас, что мы строгие и суровые, а то нам попадёт».
Клемперер едет на передней площадке трамвая. Вагоновожатый ругает власть и говорит: «Хорошо, что у вас J на одежде — сразу видно, с кем можно говорить честно».
Житель «еврейского дома» попал в тюрьму на три недели за то, что подписал письмо своим именем, без прибавки «Исраэль». Выйдя, рассказал, что в тюрьме было сытнее, чем в городе (Германия уже голодала, а тем более евреи — хлеба и картошки не хватает до новых карточек), тюремщики корректные, сокамерники хорошие. Тюремщики сказали при выходе: «Мы же видим, что здесь тебе спокойнее и лучше, чем на воле. Если тебя там будут донимать, подпишись ещё раз без «Исраэль» и вернёшься сюда».
В то же время — антиеврейские распоряжения одно за другим, жестокие обыски гестапо с унижениями. Евреям запрещено делать «запасы» чего бы то ни было. За найденную банку консервов — побои и в концлагерь. Евреям запрещено пользоваться табаком и папиросами. Опять-таки, за папироску — побои и в концлагерь. В Бухенвальде живут, попавший туда даже прислал оттуда открытку. В Аушвице, по слухам, убивают сразу… Время от времени — «транспорты» на Восток.

Сослучайное и присослучайное 2020-08-12 02:52:31

Из дневников Виктора Клемперера.
В 1941 г. его посадили в тюрьму на восемь дней за нарушение затемнения (на общих основаниях, причём полиция полгода оттягивала исполнение приговора). В тюрьме у него отобрали подтяжки и очки (как у всех), сидел он в одиночке. В середине этого срока к нему пришла жена: проблемы с получением продовольственных карточек, не купить продукты. Как он пишет потом: «Я должен был объяснить ей, где лежат документы, я должен был сказать, что еврейская община обязана… Вместо этого я повторял одно: ‘Ты же видишь, я совершенно беспомощен, у меня отобрали очки’.»
В том же году его привели с улицы в гестапо для профилактической проверки и обыска, обыскали, отпустили. Отношение, которое он описывает, по российским (скажем) меркам вообще не заслуживает внимания. Например, к нему обращались на «ты». Но на Клемперера это произвело такое впечатление, что он только через неделю собрался с силами записать это в дневнике.
«И так поступают со мной, профессором, членом сената университета, о котором есть статья в энциклопедии Брокгауза!.. Да, говорят, что настоящая честь — внутри и её не отнимешь, но это лишь слова…»
Теперь гораздо лучше понятно, почему, по словам Солженицына, интеллигенция в лагерях ломалась первой.

Сослучайное и присослучайное 2020-08-08 14:39:29

«Ѓадар» Жаботинского не прижился даже в кругах его сторонников, тем менее в широких кругах евреев. Одна из причин — было сложно объяснить, что это такое, из каких качеств состоит и откуда эти качества брать.
А ведь это — благородство, noblesse, dignity, Adel. Любому европейцу было инстинктивно понятно, что это и почему нужно быть благородным. А вот еврею это было не объяснить.

Из дневников Виктора Клемперера

1939 г.
Я остаюсь германцем, протестантом, либералом, но уже не могу быть патриотом.
***
Я думаю, что погромы ноября 1938 г. произвели на евреев Германии меньшее впечатление, чем лишение талонов на шоколад в декабре 1939 г. перед рождеством.
[Это понятно. Первое осуществляли нацисты, как люди, как партия, а второе - их государство, которому они были так преданы].

Из дневников Виктора Клемперера

Все полицейские, все чиновники, увольнявшие Клемперера с работы, проводившие у него обыски, переселявшие его в гетто из его дома, отбиравшие у него «не положенные» продовольственные талоны и т.д. — были «безукоризненно, даже чересчур вежливы».

Сослучайное и присослучайное 2020-07-16 02:58:25

Бен-Йеѓуда, будучи просвещенцем, с самого начала хотел назвать свою газету «Свет» (האור), и несколько раз пытался напечатать это название на первой полосе. Но турецкие власти запретили выпуск газеты с таким названием. По воспоминаниям жены Бен-Йеѓуды, турецкий чиновник в Иерусалиме спросил: «האור — что это? Lumiere? Нет, никакого «света» в Палестине не будет, нельзя!»
Пришлось назвать «Олень» (הצבי) — намёк на Ицхака Ѓиршензона, на имя которого было получено разрешение на выпуск.

Сослучайное и присослучайное 2020-06-24 05:12:24

Письмо молодого человека в Комитет языка иврит: «Я живу в кибуце и учусь на столяра, пришлите, пожалуйста, словарь столярных терминов». Всё как обычно. Только кибуц находится в Германии, а год — 1937.
О кибуце Урфельд и о том, как жители деревни прогнали нацистов-погромщиков в 1938 г. — несколько ссылок. (Немецкий).

https://www1.wdr.de/archiv/am-rechten-rand/urfeld100.html
https://www.horizonte-journalisten.de/juergen-salm/projekte/der-kibbuz-von-urfeld.html
https://de.wikipedia.org/wiki/Dietkirchener_Hof

Сослучайное и присослучайное 2020-06-22 07:21:27

Из дневников Виктора Клемперера. Май 1933 г. Германия. Школа для девочек. В класс за каким-то делом заходит некий человек, на рукаве которого – повязка со свастикой. И тут же все ученицы вскакивают и начинают вопить «Хорст Вессель». Рассказчица – дежурная; учителя шипят ей: «Останови их!» Она им: «Нет, это вы их остановите, зачем мне становиться преступницей».
Мы забываем, что нацизм держался на стопроцентной поддержке молодёжи.

Сослучайное и присослучайное 2020-06-08 09:19:42

Отвечаю на свою загадку, повторяя ход размышлений.
Получил степень в Берне, писал стихи по-немецки — нет смысла упоминать это, если он немец. Значит, не немец. Дружил с Тагором — первая половина ХХ в. Если упомянуто — значит, не индиец. Рекомендательное письмо от короля Саудовской Аравии — значит, частное лицо. Одинаковая миссия в европейских Испании и Португалии, заокеанских США и Канаде и восточных Марокко, Йемене и Сингапуре — значит, обращается к населению. (Это не может быть, скажем, сбор коллекций, так как его природа в США и Ираке совсем различна).Причём население это одинаковое в Канаде, Аргентине, Китае и Ираке. Заметьте, кроме Югославии — нет ни Центральной Европы, ни Восточной!
Это население — евреи сефардских и восточных общин. Миссия — сбор денег на сионизм, на Керен ѓа-йесод. Наш герой — один из первых сионистских посланников во всех этих странах. Он выступал по-арабски, на иврите, по-испански. Миссия увенчалась успехом. В Ираке только от одного бизнесмена он получил 140 000 (!!!) тогдашних фунтов стерлингов, и основал Общество друзей Сиона во главе с верховным раввином. В Португалии в аналогичное Общество с уплатой членских взносов записалась вся еврейская община в полном составе. На собранные им деньги была куплена, в частности, земля для целого жилого района в Нетаньи, носящего ныне его имя.
Кроме того, он писал в ивритские газеты, был поборником возрождения разговорного иврита и автором книги «Восприятие Зоѓара в христианской и мусульманской Испании». Кроме того, он собрал большую коллекцию средневековых рукописей, хранящуюся в Канаде.
Это Ариэль Бен-Цион (Бенсион).

Сослучайное и присослучайное 2020-06-08 06:42:38

Автор слов «Хава нагила», музыковед А.Ц.Идельсон, ставил на письмах дату «от разрушения Храма».
А тома словаря Бен-Йеѓуды датировались «от декларации Бальфура».

Сослучайное и присослучайное 2020-06-03 09:42:36

Ці марки дуже цікаві для колекціонерів по-перше тим, що Любомль — єдине місто в Україні, яке в той період випустило серію марок з місцевими краєвидами, по-друге, вони цікаві тим, то написи на марках зроблені чотирма мовами: українською, німецькою, польською та єврейською (останній напис — на той час взагалі був унікальним для світової практики)…
…5. Світло-зеленого кольору, із зображенням величної старовинної синагоги з східної сторони, побудованої 1510 року .Вигляд з ринкової площі. З фронту будинки мешканців міста Самуїла Гетмана, Якова Натанзона і Броха Шапіро.
https://web.archive.org/web/20080607171422/http://www.art.lutsk.ua/art/marka/tkt2.html
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B8_%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%8B_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BE%D0%B4%D0%B0_%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D1%8B#%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA_%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%BC%D0%BB%D1%8F
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/18/%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B3%D0%B0_%D0%BC._%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%BC%D0%BB%D1%8C.jpg/1920px-%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B3%D0%B0_%D0%BC._%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%BC%D0%BB%D1%8C.jpg

«Пайковые книги читаю, пеньковые речи ловлю»

Я приводил вчера фразу из письма немецких сионистов от 1936 года: они не могут подписаться на зарубежный журнал, так как им запрещено выводить деньги за пределы Германии. В подобных случаях библиотеки устраивают бартер: мы вам журнал нашего университета, вы нам журнал вашего университета. Обычное явление. И этим сионистам было что предложить: они издавали журнал «Ивритский учитель», и в архиве нашей Академии в итоге оказался его комплект. Но нет…
Немецкие сионисты просят выслать им «Лешонену» даром. И никогда, ни в каких западноевропейских документах я не видел такой униженности, такой лести, такого «к стопам вашим смиренно подношу просьбу мою», как в этой покорнейшей просьбе своему же брату еврею выслать журнал! Вдобавок они посвятили целый номер «Ивритского учителя» юбилею редактора «Лешонену» и имеют честь поднести этот номер многоглубокоуважаемому профессору в знак всемерной признательности и сердечного расположения. И т.д.
…А что вы хотите? Три года под нацистами, спина уже согнута окончательно.

Сослучайное и присослучайное 2020-05-06 09:43:13

Письмо из Отдела ивритской культуры Сионистской федерации Германии. 1936 год. «…к сожалению, мы не можем подписаться на ваш журнал, так как нам запрещено выводить деньги за пределы Германии».

Каунасское гетто, угол ул.Двару (тогдашней)

Детектив на рабочем месте

Значит, книга называется «Пеат ѓа-саде» (Край поля). Мне нужно узнать, кто автор, годы жизни и место жизни. Автора нашёл: Барух Экфельд. (Неудивительно, что он назвал свою книгу «Край поля»!) Издана в 1882 в Львове. Об авторе сказано: раввин в Zsús.
Следующий этап: ищем такой город. Не только города — слова такого нет в гугле! Думаем: 1882 год, значит Венгерское королевство, сочетание букв Z-S мне знакомо, но как-то наоборот вроде. Есть в венгерском sz — произносится «с», в отличие от обычного s, которое произносится «з». Откуда я это знаю? Ну, интересовался. Пробуем искать слово Szűz — находим его только как имя нарицательное, «дева», но ни разу как имя собственное! И города такого нет и не было.
Следующий этап: мы знаем, что когда Трансильванию оттяпала Румыния, румыны переименовали свои города с венгерского, зачастую просто переведя названия. Хорошо. Ищем на карте Трансильвании какую-нибудь Виргин. И находим… город Дева!
Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Смотрим историю города, в румынской и венгерской Википедии. Ни разу он не назывался Сюз, даже по-венгерски. Но его жители согласны, что название Дева на славянских языках означает «дева».
Делаем вывод: раввин XIX в., говорящий на идише и по-немецки, разумеется, тяготел к венграм, правящей нации — уж никак не к румынам и не к славянам. Поэтому название своего города он (или его современники) перевёл со славянского наречия на официальный, королевский, венгерский язык. А еврейский издатель в Львове венгерского не знал и перепутал z и s…

А потом приходит специалист и указывает нам на город Чуз (Csúz), который и искать особо не надо… Издатель, видимо, спутал CS и ZSCH, обозначающие «ч».

Израильская загадка

В израильской детской песенке поётся (в переводе):
«Между гор и между скал
Едет-едет паровоз,
А из мальчиков из всех
Я люблю тебя!»
בין הרים ובין סלעים
טסה הרכבת
ומכל הילדים
אותך אני אוהבת
Когда мы думаем сейчас об израильской железной дороге, мы представляем себе в первую очередь не горы и уж точно не скалы, а скорее поля и посёлки. Почему же в песенке железная дорога изображается именно так?