Решение лингвистической загадки

This post was written by nomen_nescio on Май 26, 2020
Posted Under: иврит

Как я писал, когда наш младший (говоря о себе в прош.вр.) не находит глагола в русском, он берёт ивритский, но в какой форме? Не в форме требуемого по контексту 1 лица, а в 3 л. ед.ч. м.р. Предположим, «я за ним много [ухаживал] типель».
Мы с умными людьми пришли к выводу, что он думает по-русски, где в прошедшем времени лицо не указывается глаголом, а указывается местоимением. И используя в русской фразе ивритский глагол, он берёт ту форму, в которой НЕ указывается лицо с помощью суффиксов.
А это форма 3 лица. В остальных лицах суффиксы не просто обозначают лицо, а делают из глагола глагольное предложение. Только форма 3 лица не является целым глагольным предложением, а требует при себе обязательного подлежащего.

Comments are closed.