Маленькая радость архивиста

This post was written by nomen_nescio on Февраль 12, 2020
Posted Under: иврит

Я открыл словарь профессиональных терминов 1920-х годов, о котором у нас не знали. В одном из писем секретарь Комитета языка иврит вскользь пишет: «А о словаре столярных терминов ,публиковавшемся в журнале «Плотник», знайте, что он нашего одобрения не получал».
Я сразу заказал по интернету в читальный зал Нац.библиотеки журнал «Плотник», побежал туда — и верно, в каждом номере печатался обзор столярных терминов, строение окна, строение крыши, рубанки, пилы, с картинками и переводами на европейские языки. Это было в 1929 году. Комитет языка иврит в эти годы влачил жалкое существование после смерти Бен-Йегуды и до включения в активную деятельность Бялика. Поэтому представители различных профессий вынуждены были составлять себе профессиональные словари сами. И это не единственный пример. В Комитет иврита присылали на утверждение сделанные энтузиастами словари сапожных терминов, банковские, страховые и другие. Некоторые из них легли в основу профессиональных словарей Комитета.

Comments are closed.