Сослучайное и присослучайное 2019-12-01 11:24:21

This post was written by nomen_nescio on Декабрь 1, 2019
Posted Under: иврит

Один юноша сказал, что «шабур» и «шбура» — это не ошибочное произношение форм «шавур» и «швура». «Шавур» — в прямом смысле, относится к вещам, а «шабур» — в переносном смысле, означает упадок сил.
Кстати, одна студентка рассказала, делая доклад, что только в подростковом возрасте узнала, что «шавуз» — это «швур заин», и не понимала, почему состояние «швизут» имеет отношение к половому органу. Ей сказали: «Естественно, ты же не мужчина…»

Comments are closed.