Арабская весна по-израильски

Недавно арабы севера страны устроили всеобщую забастовку с демонстрациями. Делегация к министру полиции. Арабские депутаты демонстративно не явились на открытие кнесета. Под лозунгом — «Пришлите нам полицию!» Ещё год назад такое было невообразимо. Не «долой полицию из наших городов», а «пришлите нам полицию, отберите у нас оружие, обуздайте наших бандитов».
И прислали. Открыли три — даже не полицейских, а жандармских участка на севере с целью поиска и изъятия оружия, разместили там несколько сотен жандармов, подключили к этому даже переодетый спецназ полиции.
Кстати, в награду за хорошее поведение в последние годы управление железных дорог спланировало проведение железнодорожной линии через Тайбе, Ум эль-Фахм и Кфар-Касем.

Пуш-пуш

«Оло бой и лимлибур тумас
Пуспус оло мери
Кайкай мисинери»
(песня на ток-писин, записана от стариков в Папуа — Новой Гвинее в 1973 г.)
Оло — all, все. Бой — boy, молодой человек. Лимлибур — гулять (язык толаи). Тумас — too much, много. Мери — Mary, женщина. Кайкай — глагол «есть», от кай — еда (язык толаи). Мисинери — понятно. Пуспус — удвоение усиления от push, толкать.
(М.А.Кронгауз. Сто языков. Стр. 167)