Сослучайное и присослучайное 2019-01-05 15:11:45

Bo wolność krzyżami się mierzy
(«Червоны маки на Монте-Кассино»).
Дело в том, что по просьбе генерала Андерса польские части были поставлены на самом трудном участке атаки — в лоб. Он знал, что требование независимости Польши сможет подкрепить только одним — надгробными крестами.

Сослучайное и присослучайное 2019-01-05 14:50:53

Вадим Шефнер оставит в вечности несколько строчек. (Кроме стихов в повестях, конечно):
*
..Живи — и помни средь земных забот,
Что для других всё кончилось иначе,
И их невольно оскорбляет тот,
Кто видит смысл в своей слепой удаче.
*
..Он там, в сорок первом,
Он молод на веки веков,
Он в гости, наверно,
Не ждёт никаких стариков.
*
..Ты где-то там, на дальнем, смутном плане,
Снежинка, пролетевшая сквозь пламя
И тихо тающая на щеке.
*
Нам снится не то, что хочется нам, -
Нам снится то, что хочется снам.
*
..Но могилу героя отыщет любой лепесток.
Потому что и некуда больше здесь падать, пожалуй…
*
..И те, кого бомба в подвале настигла,
Не снятся уже никому.
* * *

У ангела ангина,
Он, не жалея сил,
Берег чьего-то сына,
Инфекцию схватил.

В морозном оформленье
За домом тополя,
В неясном направленье
Вращается Земля.

До рая не добраться
С попутным ветерком,
И негде отлежаться —
Летай под потолком.

Земная медицина
Для ангела темна.
Ангина ты, ангина,
Чужая сторона!

За 250 до теории эволюции

«Об этих двух птицах было упомянуто выше, и насколько нам ещё известно, ни одной из них не было найдено за пределами этого острова, который лежит примерно в 100 лигах от острова Святого Лаврентия [Мадагаскар]. Можно задать вопрос, как это они очутились здесь и нигде более, столь далёко от другой суши, не умея ни летать, ни плавать; путём ли смешения видов, что порождает странные и чудовищные формы, или это природа климата, воздух и земля изменяют первичные очертания за долгое время, или это что-то ещё».
(Peter Mundy о дронте и маврикийском пастушке, 1638 г.)

Сослучайное и присослучайное 2019-01-05 12:17:36

Приезжающие в Японию люди с острым зрением могут заметить некоторую необычность в цвете светофоров: видно, что зеленый свет другого оттенка, нежели во многих странах, и в нем явственно заметна синева. Раньше японцы использовали для цветов холодной гаммы слово «ао», которое объединяло синий и зеленый. В современном языке, однако, «ао» ограничено в основном синими оттенками, а зеленый обычно обозначается словом «мидори». Когда в 1930-е импортировали из США и установили в Японии первые светофоры, они были такие же зеленые, как везде. Тем не менее в обычном стиле речи свет, разрешавший движение, называли «ао сингу», возможно, из-за того, что тремя главными цветами на палитрах японских художников традиционно были ака (красный), кииро (желтый) и ао. Но со временем расхождение между зеленым светом и главным значением слова «ао» стало ощущаться как диссонанс, к тому же дети с малолетства заучивали «ао — иди». Вместо того чтобы поменять название в соответствии с реальностью, японское правительство издало в 1973 году указ, что реальность должна измениться в соответствии с названием: отныне разрешающий сигнал должен был стать цвета, более соответствующего доминирующему значению слова «ао». Увы, сменить цвет на настоящий синий было невозможно, потому что Япония – участник международного соглашения, по которому дорожные знаки должны быть более-менее одинаковыми по всему земному шару. Так что решено было добавить в свет «ао» синий оттенок, чтобы он все еще мог называться официально зеленым.
(Гай Дойчер. Сквозь зеркало языка )