Я в культурном шоке

This post was written by Синий Вечер on Июль 18, 2017
Posted Under: еврейская история,иврит

Латинско-ивритский разговорник десятого века (!). Четыре рукописи. Сефардское произношение, отсутствие хета, ударение на последний слог. Статья Бейт-Арье 1979 года — и до недавнего времени она отсутствовала в РАМБИ, и за всё время моей учёбы и работы никто об этом чуде света не упоминал!

A Hebrew-Latin Glossary — A Testimony of Spoken Hebrew in Tenth Century Jerusalem? /שיחון עברי-לאטיני מן המאה העשירית (pp. 274-302)
מלאכי בית-אריה Malachi Beit-Arié
Tarbiẕ /תרביץ כרך מח, חוברת ג/ד, ניסן-אלול תשל»ט
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/23595018

Слова для перевода:
- Господин
- Епископ
- Дай мне стакан вина
- Пиво
- Хлеб
- Рыба
- Сыр
- Мясо
- Яйцо
- Яблоко
- Мёд
- Молоко
- Инжир
- Лысый (!)
- Голова
- Ешь
- Пей
- Король
- Князь
- Королева
- Город
- Дом
- Стол
- Небеса
- Земля
- Солнце
- Луна
- Звезда
- Мир тебе, учитель

Comments are closed.