Хотим Рамбама

This post was written by Синий Вечер on Январь 13, 2016
Posted Under: еврейская философия,Рамбам

Русскоязычному читателю остро не хватает перевода третьей части «Наставника колеблющихся» Рамбама — о смысле заповедей, о значении Торы, о регулировании общества и пр. Никто не планирует его переводить, а идеи, излагаемые в нём, чрезвычайно важны. Друзья, а давайте возьмёмся сообща и сделаем хотя бы самый приблизительный, ни на что не претендующий топорный перевод, да хоть с английского перевода. Так и назовём его: «приблизительный перевод». По главе. Кто у себя переведёт — дайте ссылку, потом объединим
Вот начало:

ЧАСТЬ III

ВВЕДЕНИЕ
МЫ неоднократно заявляли, что наша основная задача в этом трактате — излагать, насколько это возможно, Маасе Берешит и Маасе Меркава в порядке, адаптированном для обучения тех, для кого написана эта работа.
Мы также заявляли, что эти предметы принадлежат к тайнам Торы. Тебе хорошо известно, как наши мудрецы укоряли тех, кто раскрывает эти тайны, и хвалили тех, кто сохраняет их в тайне, хотя они совершенно ясны для философа. В этом смысле они толковали в конце трактата Псахим стих: «Для сидящих перед Господом её товары, есть и насыщаться, и покрытие атик» (Йешаяѓу XXIII. 18), который содержит в оригинале словам ве-ли-мехасе атик , т.е. эти благословения обещаны тому, кто скрывает вещи, которые Вечный (атик) скрыл, а именно, тайны Торы (Псахим 119а). Если у тебя есть понимание, ты поймешь, то, о чем предупреждали наши мудрецы. Они четко заявили, что Божественная Колесница включает вопросы слишком глубокие и чуждые для ума большинства людей. И показали они, что если человек одарен Богом разумом, чтобы понять эти тайны, запрещено обучать им, кроме как устно и лично, и при условии, что ученик обладает способностями, да и то — только начала глав.
Это и было причиной того, что знание этой тайны полностью исчезло из нашего народа, и почти ничего не осталось от него. И правильно было поступать так: объяснение этих тайн всегда сообщалось устно и никогда не было оформлено в письменной форме. В таком случае, как я могу рискнуть обратить внимание других на то, что понятно и совершенно ясно для меня?
Но с другой стороны, если бы я воздержался от написания книги о том, что мне открылось, то когда я умру, что неизбежно, это знание умрет вместе со мной, и я, таким образом, нанесу большой вред тебе и всем, колеблющимся. Я тогда был бы виновен в сокрытии имущества от его хозяина и наследства от наследника, а ведь и то, и другое — порочно.
Однако написать все как есть — запрещено, как я уже писал, да и разум протестует. Кроме того, мое понимание этих вещей основано на разуме, а не на божественном вдохновении. Я не получил Божественного видения о том, что дела обстоят именно так, и ни от какого учителя я это не получил, но мое понимание основано на том, что я узнал из Писания и высказываний наших мудрецов, а также из и философских принципов, которые я принял. Поэтому возможно, что все это неправильно и что я неправильно понял эти идеи.
Правильное мышление и Божественная помощь предложили мне правильный метод, а именно — объяснить слова пророка Йехезкеля таким образом, что те, кто будет читать мою интерпретацию, поймут, что я не добавил ничего к содержанию текста, но только как бы перевел с одного языка на другой, или дал краткое изложение простых вещей. Однако те, для кого этот трактат был составлен, вдумаются и тщательно исследуют каждую главу, и получат ясное понимание всего, что было ясно и понятно для меня, и ничто не останется для них непонятным. Это все, что может быть сделано в обращении с этой темой так, чтобы она была полезной для всех, и при этом не было бы дано полного объяснения.
После этих вводных замечаний внимательно изучи следующие главы, посвященные важной и великой теме, опоре, на которой все висит, и столпу, на котором все покоится.

Comments are closed.