Рамбам как социолингвист

This post was written by Синий Вечер on Май 31, 2015
Posted Under: Рамбам

После того как [народ] Израиля был изгнан во времена злодея Невухаднецара и смешались они с персами, греками и другими народами, родились у них дети в странах изгнания. Язык тех детей исказился и смешался со многими языками. И вышло, что когда говорил человек, не мог он произнести все на одном языке, разве что с ошибками, как сказано: «А дети их не говорят по-иудейски — наполовину говорят по-ашдодски и на языках других народов» (Нехемья, 13:24). Поэтому, когда один из них молился, не мог он подобрать слов, чтобы попросить о своих надобностях или прославить Святого, благословен Он, на святом языке, а обязательно примешивал [к своей молитве] слова другого языка . Когда Эзра и его суд увидели такое, они установили восемнадцать благословений, в таком порядке: три первые — прославление Господа, три последние — благодарность, а средние — просьбы о разных вещах, в которых нуждается каждый человек и в которых нуждается все общество, — чтобы были эти слова готовы для каждого и их можно было быстро выучить. И чтобы эта молитва косноязычных стала совершенной молитвой, подобной молитве тех, кто говорит чисто. И ради этого установили все благословения и молитвы для всего [народа] Израиля — чтобы всякое благословение ясно звучало и в устах косноязычных.
(Мишне Тора, Законы молитвы, 1:4)

Comments are closed.