Маим ахроним как стиль жизни.

Уважаемые евреи!
Меня давно волнует вопрос с маим ахроним. Насколько я понимаю, Шульхан Арух требует омыть две первые фаланги, но Биур Алаха говорит, что тем, у кого имеется достаточно воды, следует омыть пальцы до основания.
Существует традиция, по которой воду для этого подносят к столу в специальной, а иногда и случайной емкости. Так вот если омывающих достаточно много, то часто не хватает не только на пальцы целиком, но и даже на первые две фаланги, и все сводится к омыванию кончиков пальцев, против чего, если я не ошибаюсь, Мишна Брура высказывается достаточно резко.
Не помню точно, где вычитал, но там было написано, что смысл того, чтобы подносить воду к столу, заключается в ускорении процесса, и если трапезничавших много, эта процедура имеет смысл только, если и емкостей приносят несколько.
Но в результате мы имеет ситуацию, при которой, имея достаточно воды в кране, мы не только сами ставим себя в ситуацию "бедиавад" согласно Биур Алаха, когда у нас не хватает воды для омовения пальцев полностью, но и зачастую не выполняем закон даже на минимальном уровне. Выходит, что ради внешнего украшения процедуры, мы пренебрегаем качественным исполнением по сути.
Объяснение данной ситуации тем, что за неимением нынче за столом сдомской соли в отношении маим ахроним уместны некоторые облегчения, меня смущает тем, что выше упомянутые детали закона описаны в к ниге Мишна Брура, которая писалась всего лет 100 назад.
Помогите, пожалуйста, разобраться.

Сослучайное и присослучайное 2015-05-21 13:01:34

Не могу не переправить дальше ссылки на замечательные поэзы про Ахиллеса, жирафа, пациентов и малюток-медоваров (а может, растаманов, а может, планокуров…).

Сослучайное и присослучайное 2015-05-21 05:13:57

Оказывается, выражение שבק חיים לכל חי, "оставил жизнь всем живущим" в значении "скончался" — недавнее изобретение. Начало его — в эпоху гаонов, когда писали что-то вроде ראובן נפטר לבית עולמו וחיי למרנא גאון שבק. То есть не просто "приказал долго жить", а "приказал нашему уважаемому владыке и учителю долго жить". Другими словами, досрочно умер, чтобы завещать уважаемому владыке и учителю недожитые им годы.

Сообщество людей, практикующих ортодоксальный Иудаизм 2015-05-21 04:07:42

Очень нужна транслитерация Теилим — или файл Ворд, или ссылка с возможностью копирования. Может, кто знает? Спасибо заранее.