Новый тэг — рабочий дыбр

11.06.2914

9:50 — Субтитры для видеоролика для 5 лекции актуального курса JLI.
11:00 — Больше часа убил на поиск этого видеоролика, который, как оказалось в 2011 году показывали по BBC. Теперь можно найти только 3 из 8. Именно того, который нужен — нет. Готовлю PPT для лекции.
13:30 — Закончил PPT. Отредактировал сертификат кашруса для рыбного завода и отправил раввинам на подтверждение.
13:45 — Позвонила русскоговорящая репортер из rbb. Спрашивала за летний лагерь, а также вобщем обо мне.
14:15 — Позвонил одному новому жениху. Назначил встречу с раввином на следующую неделю. Получил комментарии к сертификату кашрута и отправил новый на подтверждение.
14:00 — Репетиция вечерней лекции.
15:30 — Составил запрос на возврат денег, потраченных на звонки, связанные с работой, сделанные за границу с личного телефона
16:00 — Перерыв.
19:00 — 5 лекция курса "Искусство брака" от JLI. Жарко, народу пришло меньше чем обычно.

Уменьшительно-ласкательное

Утверждают, что обилие уменьшительных суффиксов в современном иврите возникло именно под идишским влиянием, а некоторые прямо заимствованы из идиша и русского. Под влиянием восточноевропейских языков в иврите возникло даже двойное уменьшение, типа חתלתולון. По мере развития языка количество уменьшительных форм растёт: подсчитано, что в русском тексте «Преступления и наказания» более девяноста уменьшительных форм, в первом ивритском переводе Бреннера — десять, а в последнем переводе Криксунова — более тридцати.
В 1997 г. тогдашний глава правительства Израиля назвал вооружённые столкновения на севере страны משברון. Эфраим Сидон откликнулся язвительным фельетоном:

אפרים סידון
השירון על המשברון

עכשיו אני שקט, עכשיו אני רגוע,
עכשיו הבנתי את הרעיון.
ראש הממשלה את העובדות הבהיר לי –
הוא הסביר את הדברים בהיגיון.
כלומר, כלום לא קרה בינינו
ואין סיבה להיכנס לדיכאון,
זה לא משבר, זה לא משבר, חבר’ה,
זה רק משברון.
פחות אפילו, בעצם רק משברצ’יק,
סך הכול משברניו קטנטון.
משברל’ה, משברל’ה, צה החוצה
וזה לא אסון.
וזה לא היה ראשון,
וזה לא יהיה אחרון –
סתם כמו שאמר ראש ממשלתנו,
משברון.
*
אמנם זה יכול להביא לאיזה מתח,
אבל אל פחד, זה יהיה בעצם
רק מתחון,
ובעקבותיו איזה עימות קטן,
כזה עימות’לה כזה,
עימותון.
עימותניו, עימות’לה,
עם יריות, פגזים ואש,
וחיילינו אל מול האויב.
חובש! חובש!
אבל לא צריך בכלל להתרגש!
כי לא מדובר חס וחלילה
במלחמה אימתנית,
אלא רק במלחמון כזה כאילו,
כזאת מין מלחמונת פצפונית.
*
מלחמל’ה, מלחמניו,
לא דברים רציניים,
אפילו שפה ושם
יהיו ודאי גם פצועונים.
פצועימניו, פצועימל’ך,
לא דבר גדול.
כולו כולו פצועימצ’יקים –
זה הכול.
ובעניין אבידות ממש,
אז לידיעת המעוניינים,
לא מדובר כמובן בקרבנות –
אלא רק בקרבנונים.
או קיי, זה לא פסגת האושר
ובוודאי זה לא נעים,
אבל לצערנו יש לצפות
גם להרוגונים.
שם הרוגון, פה הרוגון,
ועוד הרוגון.
כי לא מדובר במשבר, חס וחלילה,
רק במשברון.
9.05.97