Иудаизм онлайн - Еврейские книги * Еврейские праздники * Еврейская история

Книга Царей. Спецпреложение

Раздел: Спецпредложение

Автор: Гурфинкель, Фрима
Переводчик:
ISBN: 978-965-7412-20-6
Издатель: Еврейская Книга
Год издания: 2009

Предлагаемая здесь цена является оптовой и имеет скидку 30-50% от розничной цены. Сумма заказа по списку из Спецпредложения — не менее 500 USD.
 
Прочитать больше об этой книге и купить в розницу в нашем магазине можно здесь.

с толкованием раби Давида Кимхи

набор из 2 томов

Фрагмент из книги:

Книга Царей II   9

21  И сказал Йеорам: Запрягай!
и была запряжена его колесница,
и выступил Йеорам, царь Исраэля, и Ахаз'яу, царь Йеуды,
КАЖДЫЙ НА СВОЕЙ КОЛЕСНИЦЕ, И ОНИ ВЫСТУПИЛИ НАВСТРЕЧУ ЙЕУ И НАШЛИ ЕГО В НАДЕЛЕ НАВОТА ИЗ ИЗРеЭЛЯ.
22  И было:
когда Йеорам увидел Йеу,
он сказал:
(С) миром ли, Йеу?
И тот сказал:
Что (за) мир
ПРИ БЛУДОДЕЙСТВАХ ИЗЕВЕЛИ, ТВОЕЙ МАТЕРИ, И ЕЕ КОЛДОВСТВАХ МНОГОЧИСЛЕННЫХ?!
23  И повернул Йеорам свои руки, и обратился в бегство, и он сказал Ахаз'яу:
Измена, Ахаз'я!
24  А Йеу приложил свою руку к луку
и удар нанес Йеораму меж его рамен,
и пронзила стрела его сердце,
и он пал на колени в своей колеснице.
25  и сказал он
Бидкару, своему колесничему:
Подними, брось его
в наделе поля Навота из Изреэля,
ибо вспомни, (как) я и ты
вдвоем ехали вслед за Ах'авом, его отцом,
и Господь обременил его
этим (пророческим) бременем:
26  Не кровь ли Навота и кровь его сыновей
видел Я накануне, — молвлено Господом, —

РаДаК

22.  букв.: что (за) мир до блудодейств Изевели о Какой мир дойдет до блудодейств твоей матери? Ни ей, ни тебе не положен мир!

23.  и повернул Йеорам свои руки о Свои руки, державшие узду, он повернул, чтобы развернуться и бежать.

24.  букв.: наполнил свою руку луком о Изо всех (сил) натянул тетиву.

25.  своему колесничему о "Шалишо" с "эй" в конце вместо "вав", подобно "абло" (с "эй" в конце вместо "вав").

ибо вспомни, (как) я и ты о Вспомни тот день, когда я и ты ехали рядом, т. е. в одной колеснице или верхом бок о бок. К этому относится слово "цемадим", подобно "упряжка (цемед) быков". "Эт" означает "им" (с), т. е. я с тобой, а ты со мной ехали рядом. И Таргум Йонатана гласит: ибо ты помнишь: я и ты, когда мы ехали в паре.

и Господь обременил его о Таргум Йонатана гласит: и от Господа на него было возложено бремя пророчества этого.

26.  букв.: крови Навота и крови его сыновей о Относительно этого мудрецы [Сан'эдрин 486] расходятся во мнениях. Некоторые говорят, что сыновья Навота погибли вместе с ним. Другие полагают, что в виду имеются сыновья, которые могли от него произойти. А мой господин отец понимал "кровь его сыновей" в том смысле, что он лишил их удела. видел Я накануне о   Таргум Йонатпана гласит: они откры- …