Иудаизм онлайн - Еврейские книги * Еврейские праздники * Еврейская история

Иерусалимская агада

Раздел: Агадот

Автор:
Переводчик:
ISBN:
Издатель: Х.А.М.А
Год издания: 2010

Эта Агада необычна: она состоит из четырех частей и представляет собой в некотором роде энциклопедию по вопросам, касающимся Песаха. Часть 1: «Пасхальная Агада» — текст Агады на иврите и русском языках, с рисунками, иллюстрирующими этапы Пасхального седера и его обычаи. Часть 2: «Песах в Храме» — здесь рассказывается, как происходила подготовка к празднику и сам праздник Песах во врема существования Храма: приход паломников в Иерусалим, принесение пасхальной жертвы в Храме, кланы (хабурот), которые едят пасхальную жертву и т.д. Все это проиллюстрировано красивейшими картинами, подготовленными в Институте Храма. Часть 3: «Законы Песаха» — в этой части объясняется, что такое маца и хамец; приводятся все законы и обычаи, необходимые для правильной подготовки дома к Песаху; законы кануна праздника; Шабат ha-гадоль; законы проведения Пасхального седера;      законы молитв в праздничные дни и т.д. Часть 4: «Рассказы к Песаху» -избранные рассказы о событиях, происходивших во время Песаха, в зеркале истории еврейского народа.

Посмотреть внутри

Первую «Пасхальную Агаду» на русском языке организация «ХАМА» выпустила в свет свыше тридцати пяти лет назад, когда врата СССР были еще закрыты. Сегодня, когда «ХАМА» действует на территории бывшего Советского Союза, США и Израиля уже в течение 50 лет, нам выпала большая честь выпустить впервые после 70-ти лет подавления еврейской веры и традиции в СССР красочную «Пасхальную Агаду» с иллюстрациями и комментариями на русском языке. Надеемся, что она поможет вам в подготовке и проведении праздника. Кошерного и веселого Песаха!

Председатель и главный редактор издательства: рав Арье бен Эфраим. Директор и технический редактор: Йосеф Демиховский.

Штат издательства:

Перевод:
Аарон Фрадкин,
Н. Демиховская,
Л. Шухман,
Н. Айзнер.

Иврит — огласовки, коррекция и технический контроль:
Шауль Хаим Зоар.

Коррекция на русском языке:
Л. Шухман.

Компьютерная графика и верстка:
С. Печерская.

Иллюстрации:     
Залман Самихов,
Джордж Бриджевский,
Дмитрий Брановский,
Григорий Вахлис,
Михаэль Политов,
Элишева Яновская.

Выяснение hалахических вопросов и обычаев:
ha тамим ha хасид ha гаон рав Яаков Офен.

Консультации и проверка качества:
Кфир бен Арье.


СОДЕРЖАНИЕ

ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ПЕСАХ В ХРАМЕ
ЗАКОНЫ ПЕСАХА
РАССКАЗЫ К ПЕСАХУ

ВВЕДЕНИЕ

Да благословен Всевышний, удостоивший нас большой заслуги — выпу стить в свет «Иерусалимскую Агаду». Эта Агада необычна: она состоит из четырех частей и представляет собой в некотором роде энциклопедию по вопросам, касающимся Песаха.

Часть 1: «Пасхальная Агада» —
текст Агады на иврите и русском языках, с рисунками, иллюстрирующими этапы Пасхального седера и его обычаи.

Часть 2: «Песах в Храме» —
здесь рассказывается, как происходила подготовка к празднику и сам празд ник Песах во врема существования Храма: приход паломников в Иерусалим, принесение пасхальной жертвы в Храме, кланы (хабурот), которые едят пасхальную жертву и т.д. Все это проиллюстрировано замечательными кар тинами, подготовленными в Институте Храма.

Часть 3: «Законы Песаха»
в этой части объясняется, что такое маца и хамец; приводятся все законы и обычаи, необходимые для правильной подготовки дома к Песаху; законы кануна праздника; Шабат ha гадоль; законы проведения Пасхального седера; законы молитв в праздничные дни и т.д.

Часть 4: «Рассказы к Песаху» —
избранные рассказы о событиях, происходивших во время Песаха, в зерка ле истории еврейского народа.

Шалом у-враха, мир и благословение, дорогие читатели!

Вы держите в руках удивительную и очень полезную книгу. На ее страницах содержится вся информация, которая необходима еврейской семье для подготовки и кошерного проведения Песаха. Думаю, что аналогов такому изданию на русском языке практически нет, и я благодарен людям, которые взяли на себя труд составить и выпустить такую книгу.

Но полезна эта книга не только этим. Среди моих учеников, с которыми я учу Тору, есть профессиональные психологи, поэтому неудивительно, что во время занятий, в рамках обсуждаемой темы, мы нередко отмечаем, как еврейские мудрецы умеют глубоко проникать в душу человека и что их решения показывают, насколько хорошо они разбираются в человеческой психологии.

В праздник Песах, несомненно, являющийся праздником свободы, главным символом которого стало чудесное превращение группы рабов в еврейский народ, мы снова должны отметить величие еврейских мудрецов и их психологически верный подход к воспитанию детей — то есть, будущих поколений.

В первый и второй (в диаспоре) день праздника мы накрываем праздничный стол и, сидя все вместе, читаем Агаду и участвуем в церемонии Пасхального Седера. Все знают слово «Агада» — это название книги, которую мы читаем в этот вечер. Но откуда оно пришло к нам? И почему мы не называем эту книгу «Сидур», как мы называем сборник молитв? Ведь вся эта церемония называется «Седер», и наиболее подходящим названием для такой книги кажется слово, производное от того же корня. А можно было бы использовать и слово «Мегила» («Свиток»), по аналогии с«МегиласЭстер», повествующей о чуде Пурима… Почему же «Агада»?

На самом деле слово «агада» происходит из заповеди «И расскажи сыну своему…» (на иврите — вегигадто левинхо). Рамбам так пишет в законах о хомеце (квасном) и маце: «Повелевающая заповедь Торы — рассказывать о чудесах, которые Всевышний совершил для наших отцов в Египте, в ночь 15 нисана, как написано: «И расскажи сыну своему…» Галаха (еврейский закон) продолжает: «Заповедь — рассказывать детям, даже если они не спрашивают». Это означает, что каждый отец обязан в Песах поведать своим детям историю рабства и освобождения.

Для того, чтобы передать этот рассказ детям Наши мудрецы, использовали при составлении порядка проведения Пасхального Седера самую лучшую методику и самые эффективные приемы обучения. Как ни удивительно, но и сегодня, по прошествии тридцати трех столетий, мы и наши дети с волнением переживаем то, о чем читаем в этот праздничный вечер. Это и есть самый успешный, с точки зрения педагогики, урок, который должен быть образцом для каждого учителя, родителя и воспитателя!

Шаг первый: пробуждаем любопытство
…Сразу же после Кидуша и первого стакана вина мы совершаем омовение руки едим зелень, обмакивая ее в соленую воду. После этого мы преломляем мацу на две части и начинаем чтение Агады, которая объясняет нам, почему в эту ночь мы едим мацу. Потом мы наливаем второй бокал, и наступает время самого важного в седер га-Агада — четырех вопросов. Для чего наши благословенной памяти мудрецы делают так? Они хорошо знают, что просто так читать детям лекцию бессмысленно, каждый год рассказываемая история Исхода из Египта не вызовет у них интереса. Кстати, так происходит не только с детьми, но и со взрослыми, когда им долго и формально читают лекцию: они перестают слушать, а если и слушают из уважения, то мало что
запоминают из услышанного.

Чтобы человек что-то хорошо запомнил, надо заставить его удивиться и вызвать у него вопросы «почему?», «отчего?», то есть привлечь его к активному участию в изучении темы. Человек хорошо запомнит ответ на вопрос, который мучил его самого, и именно поэтому мудрецы заповедуют нам делать различные странные вещи в начале Седера, чтобы удивить детей, пробудить их внимание и подвести их к вопросу, как пишет Рамбам: «Надо сделать такие изменения в эту ночь, чтобы дети спросили: «Чем эта ночь отличается от всех других ночей года?»
Одно дело, когда дети в детском саду просто заучивают четыре вопроса и читают их наизусть, не понимая, о чем идет речь, и другое, если дети сами определяют необычность того, что происходит в доме, и спрашивают, почему это так. Почему все сидят облокотившись? Почему обмакивают кусочек лука в соленую воду? Зачем нужен этот странный обычай есть горькую зелень? И так далее. Если дети спрашивают, то это означает, что они готовы слушать. И вот тогда родители дают им ответы на все вопросы. Это и есть первый урок по воспитанию наших детей в ночь Пасхального Седера.

Шаг второй: к каждому — свой подход

Второй урок, которому мы, родители, учимся, читая Агаду, касается четырех сыновей. Одинаковое, уравнительное отношение к детям в семье очень распространено в мире. Младшему сыну дарят такие же подарки, как и старшему, потому что не хотят пробуждать в них зависть. Даже надежды, которые родители возлагают на детей, мало отличаются. Если старший на своей бар-мицве читал Гафтару, то того же ждут от младшего, не учитывая, что старший более способный, чем младший. А иногда наоборот — с младшего надо спрашивать больше, потому что ему больше дано Б-гом, чем старшему. Особенно это проявляется в семье, где растут несколько сыновей. Старший брат обычно растет примером для остальных. Если же кто-то из детей не оправдывает ожидания родителей, ему говорят: «Твой старший брат сделал это, почему же ты не можешь? Твой брат не создавал проблем в школе, а ты?..» Так постоянно пытаются всех детей «подстричь под одну гребенку».

И вот приходит Агада научить нас, что есть четверо сыновей, и каждый из них отличается от другого и требует к себе индивидуального подхода. Мудрому сыну надо больше объяснять, потому что он на самом деле хочет много знать и понимать все до самых мелочей. Сын-нечестивый спрашивает не для того, чтобы знать, а просто, чтобы насмехаться, и он должен получить соответствующий ответ. Сын-простак не способен выразить свои мысли, он только спрашивает: «А что это?» Четвертого сына, не задающего вопросов, вообще ничего не интересует, и поэтому родители должны заинтересовать его законами Седера, сами начать с ним разговор и «потянуть его за язык».


Ясно одно — каждый ребенок отличается от другого, и на нас, родителей, возлагается задача найти подходящий способ влиять на них и устанавливать с ними связь в соответствии с их особенностями, возможностями и индивидуальностью.

Шаг третий: меняем минус на плюс
Во многих общинах существует обычай кражи афикомана во время Седера. Что скрывается за этим? Дети вообще склонны хотеть получить то, чего им нельзя, — согласно поговорке: «Запретный плод сладок». Поэтому когда ребенку говорят: «Тебе нельзя дотрагиваться до этого!» или «Нельзя заходить в эту комнату!» — он обязательно захочет сделать наоборот. Так и во время Седера, особенно, если присутствуют несколько детей, тогда между ними возникает соревнование. Каждый хочет доказать, что именно ему удастся украсть афикоман.

Наши мудрецы, зная детскую психологию, не пытаются изменить детей. Они используют отрицательные стороны детского поведения и направляют их в положительное русло. Игра на детском любопытстве и бунтарстве позволяет сохранить внимание и активность детей до самого конца Седера, так как они должны вернуть афикоман, который все будут есть в конце вечера. Это — третий урок.

Шаг четвертый: делаем интересно
В конце Седера мы просим ребенка вернуть афикоман, а он, конечно же, не хочет, и тогда мы обещаем ему подарок. Только после этого ребенок готов вернуть нам афикоман. Кое-кто удивляется и спрашивает: «Разве «дать взятку», задобрить ребенка подарком для того, чтобы он поступил правильно, это верный путь воспитания? Каждый раз, когда я затрагиваю эту тему на своих уроках, находятся люди, которые раздраженно восклицают: «Не может быть! Ребенок должен поступать правильно и выполнять определенные требования, потому что так надо вести себя. Иначе он никогда не будет правильно поступать, пока ему за это не заплатят».

Но еврейский закон считает иначе. Рамбам в комментарии к Мишне (трактат «Сангедрин») пишет: «Для поощрения маленького мальчика, которого привели изучать Тору, учитель непременно будет вынужден использовать то, что любит ребенок. Скажет учитель: «Читай, и я дам тебе орехи или инжир». Когда ученик подрастет, учитель скажет ему: «Читай, и эти красивые туфли или оДежда станут твоими!» А если это не сработает, то скажет: «Выучи эту главу, и я дам тебе динар или два динара!» Когда же его сознательность вырастет, скажет ему учитель: «Много учись, чтобы быть раввином или судьей, и люди будут уважать тебя!» И в конце концов он достигнет требуемого состояния, суть которого — изучение Торы ради нее самой».

По правде говоря, взрослые тоже не делают ничего бесплатно. Они идут на работу, потому что им за это платят. И даже если они не получают баснословных денег, они делают это потому, что работа дает им удовлетворение и положительные эмоции. И только праведники, как пишет Рамбам, работают не ради получения награды. От детей мы, конечно, не ожидаем подобного поведения, и поэтому надо поощрять их подарками (на профессиональном языке это называется «положительные стимулы»).

…В ночь Седера постоянно звучит число «четыре». 4 бокала вина, 4 вопроса, 4 сына… Правил воспитания, которые дает нам Агада, тоже четыре:
1. Пробуждение в ребенке любознательности.
2. Индивидуальный и личностный подход к каждому.
3. Направление характера ребенка на хорошие поступки.
4. Привлечение положительных стимулов, быстро дающих удовлетворенность.

И если в нашей жизни станет привычным применение хотя бы одного из этих правил, то это зачтется нам в заслугу. С праздником воспитания вас!
Хагсамеах! Веселого и кошерного Песаха!

Главный раввин Одессы и Юга Украины
Авраам Вольф