Книга "Дни трепета" вышла в свет на иврите в 5744 году (1984 г. по григорианскому календарю), через год мы переиздали ее расширенный вариант. В конце 5754 года, к наступавшим осенним праздникам, было выпущено третье издание, дополненное и переработанное. Составитель включил в книгу высказывания мудрецов Талмуда и великих людей более позднего времени о духовных и моральных аспектах еврейских праздников; текст ее был снабжен полной огласовкой.
По просьбе многих учебных заведений в 5755 году было осуществлено четвертое издание. В нем приводится ряд законов, не включавшихся в предыдущие издания; в конце каждого параграфа указаны источники, на которые ссылается составитель; приведены различные мнения законоучителей, являющихся авторитетами для сефардов, по ряду галахических проблем и рассказано об обычаях, которых придерживаются в сефардских общинах. Это издание, которое подготовил "Дегель га-галаха" — Институт исследования законов Торы при нашем фонде, — увидело свет в год траура по великому ученому, знатоку и толкователю Закона, постановлениям которого следуют евреи во всем мире, нашему учителю и наставнику р. Шломо-'Залману Ойербаху, благословенна память праведника Нам выпала честь неоднократно обращаться к нему за консультацией. Р. Ойербах всегда приветливо встречал нас и постоянно оказывал нам поддержку. Многие из указаний, приведенных в наших книгах, выражают мнение р. Ойербаха по ряду сложных галахических вопросов.
Составитель и научный редактор книги "Дни трепета" — раввин Моше-Меир Айзлер, руководитель иерусалимской йешивы "Лев Элиягу" и председатель правления Института исследования законов Торы "Дегель га-галаха".
Приносим глубокую благодарность нашему дорогому другу, всегда поддерживающему начинания фонда, в прошлом — Главному сефардскому раввину Израиля р. Мор-дехаю Элиягу, пусть продлятся его дни, который внимательно прочитал рукопись этой книги и добавил к ней параграфы, в которых изложены мнения законоучителей, являющихся авторитетами для сефардов, а также приводятся обычаи, принятые в их общинах. Желаем ему доброго здоровья и дальнейшей плодотворной деятельности в распространении Закона.
В редактировании этой книги приняли участие раввины Нафтали-Цви Поруш, сопредседатель правления фонда "Дегель Иерушалайим", ответственный за просветительскую деятельность; Иехиэль Гольдгевер, выдающийся исследователь Торы, выпускник и сотрудник колеля "Бирин". учебного заведения по подготовке раввинов и судей; Элиягу Левин.
"Слышу я поступь возлюбленного моего: это он устремился ко мне. перепрыгивая через горы…" ("Песнь песней". 2:8). Комментаторы Торы так интерпретируют этот стих: Всевышний спешит к еврейскому народу с радостной вестью о близком конце изгнания. Творец в милосердии Своем сокрушил "железный занавес", отделявший евреев СССР от их братьев во всем мире, и те, кто сидел семь десятилетий "во мраке и могильной тьме", насильно оторванные от изучения Торы и исполнения заповедей, удостоились возможности вернуться на Святую землю и вести еврейский образ жизни. Многие из тех, кто остался в СНГ. тоже возвращаются к своему духовному наследию; они изучают Тору и живут по ее законам. В бывшем СССР повсеместно открываются еврейские школы и йешивы для детей и взрослых. Наши книги в переводе на русский язык помогут как им, так и тем, кто приехал в Израиль.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие 7 От переводчика и редактора 14 Словарь 17 ГЛАВА ПЕРВАЯ. ЭЛУЛЬ I. Месяц элуль 25 II. Обычаи, соблюдаемые в месяце элуль 28 III. Слихот 35 IV. Суббота перед Рош-га-шана 44 V. Канун Рош-га-шана 46 ГЛАВА ВТОРАЯ. РОШ-ГА-ШАНА I. Рош-га-шана — день, когда вершится справедливость 54 II. Особенности молитв в Рош-га-шана 58 III. Маарив 61 IV. Законы и обычаи, соблюдаемые в первую ночь Рош-га-шана 73 V. Шахарит в первый день Рош-га-шана 81 VI. Повеление трубить в шофар 88 VII. Ряд законов о том, как исполнять повеление трубить в шофар 97 VIII. Малхуйот, зихронот и шофарот 103 IX. Мусаф 110 X. Законы и обычаи, соблюдаемые в первый день Рош-га-шана 115 XI. Минха в первый день Рош-га-шана и Ташлих 119 XII. Два дня Рош-га-шана как единый 48-часовой временной отрезок 123 XIII. Законы и обычаи, соблюдаемые во вторые сутки Рош-га-шана 126 ГЛАВА ТРЕТЬЯ. "ДЕСЯТЬ ДНЕЙ ПОКАЯНИЯ" I. Пост в память о Гдалье 133 И. "Десять дней покаяния" 136 III. Шабат Шува 14 IV. Капарот 144 ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. ЙОМ-КИПУР I. Канун Йом-Kunypa 148 П. Выдуй и Минха 154 III. Последняя трапеза перед постом 157 IV. Отказ в Йом-Kunyp от удовлетворения ряда повседневных потребностей 161 V. Вечерние молитвы 168 VI. Шахарит 174 VII. Мусаф 177 VIII. Минха 181 IX. Неила 183 X. Вечер после исхода Йом-Kunypa 187
Фрагмент из книги:
Глава вторая. Рош-га-шана Маарив
Поэтому тем, кто читает всю молитву согнув ноги в коленях и склонившись, следует выпрямиться в следующих местах: в первом благословении — перед тем, как приступить к нему, а также в конце его — перед словами "Мелех озер…" ("[Ты -] Царь, который помогает…"), вновь склониться и выпрямиться там, где это необходимо, снова склониться перед словами "мехайе метим" ("возвращающий мертвых к жизни") и выпрямиться перед произнесением слов "Барух… мехайе га-метим"; точно так же необходимо выпрямляться в начале и в конце всех остальных благословений, за исключением предпоследнего, в котором нужно выпрямиться перед словами "fa-Эль йешуатейну" ("Ты, Бог, -наше спасение"), — дабы исполнить предписание закона, который требует сгибать ноги в коленях и склоняться в начале и в конце первого и предпоследнего благословений и запрещает делать это в начале и в конце всех остальных.
Лучше всего молиться, стоя прямо, но с сокрушенным сердцем и со слезами раскаяния на глазах.
В книгах Кабалы сказано, что Аризаль в молитвах Рош-га-шана и Йом-Кипура давал волю слезам; он говорил, что в душе того, кто не плачет в эти дни, есть некий изъян; если же во время молитвы человеку в каком-то месте ее трудно сдержать слезы — это знак того, что именно в ту минуту Небесный Суд обсуждает его поведение, и душа его это ощущает.
Законы, изложенные в пунктах 5-12, относятся не только к молитве Маарив в Рош-га-шана, но и ко всем другим молитвам этого дня.
13. Если Рош-га-шана приходится на субботу, то вечером после молитвы "Амида", как и в каждую субботу, читают отрывок "Ва-йехулу…" ("И завершены были…"), хазан произносит благословение "Меэйн шева" ("Обобщающее семь других"), причем отрывок из этого благословения от слов "Маген авот…" ("Защищавший праотцов…") и до слов "…зехер ле-маасэ в-рейшит" ("…память о сотворении мира") в большинстве общин хазан и молящиеся говорят вместе.
В отрывке "Маген авот…" вместо "га-Эль га-кадош" следует говорить "га-Мелех га-кадош". Если хазан по ошибке сказал "fa-Эль га-кадош" и успел произнести Имя Всевышнего в благословении "…мекадеш га-шабат" ("…освящающий субботу"), то ему не следует возвращаться к началу благословения "Меэйн шева". (В сефардских общинах принято в таком случае возвращаться к нему.) Если же хазан спохватился до того, как произнес Имя Творца, ему нужно сказать "га-Мелех га-кадош" и все, что следует за этими словами.
В последнем отрывке "Меэйн шева" — "Элогейну велогей-авотейну" — хазан упоминает лишь о субботе, но не о Рош-га-шана, и завершает его словами "…мекадеш га-шабат".
14. После молитвы "Амида", а если Рош-га-шана пришелся на субботу, то после благословения "Меэйн шева", и до "Кадиш шалем" во многих общинах принято читать псалом 24, что, как считается, помогает человеку обеспечить себе достойный заработок в наступающем году. По обычаю сефардских общин сначала произносят "Кадиш шалем", а потом псалмы 150 и 24. Те, кто каждую субботу читает псалом 23, делают это и в Рош-га-шана, если он пришелся на субботу.
15. Некоторые придерживаются обычая во всех молитвах "Кадиш", произносимых от Рош-га-шана до Йом-Кипура включительно, вместо "осэ шалом" говорить "осэ га-шалом".
В сефардских общинах это делают только в "Кадиш шалем". 16. Те, кто произносит по будним дням в молитве Маарив перед отрывком "Алейну…" ("Наш долг…") псалом 121. — в том случае, если Рош-га-шана приходи гея на будний день, читают вместо него псалом 81, в котором есть стих "Тику ба-ходеш шофар ба-кесэ ле-йом хагейну…" ("Трубите в шофар в [первый день] месяца [тишрей] — день, установленный нам для празднования…").
17 После молитвы принято говорить друг другу: "Ле-шана това тикатев ве-техатем ле-хайим товим" ("Желаю тебе, чтобы [Всевышний] записал [в Книге Жизни, что у тебя будет] счастливый год, и скрепил [эту запись] печатью"). Женщинам говорят: "Ле-шана това тикатви ве-техатеми"; нескольким мужчинам: "Лешана това тикатву ве-техатему"; нескольким женщинам: "Ле-шана това тикатавна ве-техатамна". По мнению Виленского Гаона, однако, "техатем" говорить не следует. Некоторые авторитеты считают, что и днем в Рош-га-шана, до полудня, можно обращаться друг к другу с этим пожеланием. Другие же полагают, что это можно делать и вечером второго дня праздника.
"Трубите в трубы и в шофар пред Царем,Господом" (Тегилим, 98:6)
ПРИТЧА
Однажды некий царь пошел в лес на охоту. Забрел он в самую чащу " заблудился. Встретил царь группу крестьян и стал расспрашивать их, как выорагься из леса. Те же ничего не могли ему ответить, потому что всю жизнь прожили в этом лесу и никогда не бывали за его пределами.
Долго блуждал царь, пока не повстречался ему человек, сразу распознавший в нем монарха. Тот выказал ему соответствующее почтение, помог выорагься из леса и вернуться во дворец. Человек этот понравился царю; он дал ему высокий пост при своей особе и одарил роскошными нарядами, которые носили только самые богатые сановники.
Прошло какое-то время, и новый царский фаворит серьезно провинился перед владыкой. Разгневался тот и повелел судить ею как бунтовщика, представляющего угрозу престолу.
В ужасе бросился этот человек ниц пред царем, моля его о пощаде, однако тот был непреклонен. Попросил тогда провинившийся исполнить свою последнюю просьбу: ПОЗВОЛИТЬ ему облачиться в ту одежду, которая была на нем в тот день, когда он впервые повстречался с царем и вывел его из леса. Владыка согласился — и как только увидел своего спасителя в платье, которое было на нем в .тесу, вспомнил о том, как человек этот помог ему, — и, охваченный жалостью и раскаянием, вернул его на прежний пост.
ВЫВОД
Перед тем, как вручить евреям Тору, Всевышний предложил ее другим народам, но все они отказались. Евреи же приняли ее с радостью, заявив: "[Сначала] выполним, а потом постараемся понять, |в чем смысл ее заповедей]" ("Шмот". 24:7). В этот день мы приняли на себя обязательство выполнять волю Творца.
С тех пор, однако, мы не раз бунтовали против Него. Когда же наступает Рош-га-шана, день Небесного Суда, Он вспоминает все паши поступки, в том числе и совершенные в глубокой тайне от других людей. Поэтому мы трубим в этот день в шофар — чтобы воссоздать ту же обстановку, которая была на юре Синай во время дарования Торы, когда мы приняли на себя Его царскую власть, слыша звуки шофара, — дабы Он вспомнил о той нашей заслуге, простил нам грехи, оправдал нас на Небесном Суде и даровал нам счастливый новый год.
*** "Сказал раби Ицхак: 'В чем смысл предписания трубить в шофар? — 'Как в чем смысл? |- отвечают ему. -| Милосердный [Творец] повелел [нам]: трубите! |- и мы выполняем Его волю]'" (Талмуд, "Рош-га-шана", 16-а)
Некоторые комментаторы Талмуда делают на основании этого отрывка вывод, что при исполнении заповедей и предписаний искреннее желание угодить Творцу важнее понимания их тайного смысла.
*** Раби Зеэв Кицис был одним из преданнейших учеников и сподвижников основоположника хасидизма раби Исраэля Бааль-Шем-Това. В один из вечеров недели, предшествовавшей празднику Рош-га-шана, Бааль-Шем-Тов пригласил его к себе для беседы на важную тему.
С благоговейным трепетом вошел раби Зеэв в дом своего учителя и предстал перед ним. — Я хочу поручить тебе грубить в шофар в Рош-га-шана, да принесет нам лог день добро, — сказал Бааль-Шем-Тов. — Прошу тебя хорошенько изучить перед этим тайный смысл всех серий звуков шофара, чтобы, трубя в него, ты точно знал, что именно следуег думать во время каждой из них, — и тогда звуки твоего шофара будут благосклонно приняты Владыкой мира.
Вышел раби Зеэв от своего наставника и направился в дом, где учат Тору. Сел он за книги и стал изучать скрытый смысл звуков шофара. Закончив свои занятия, составил себе раби Зеэв памятку, чтобы не ошибиться, когда придет время грубить, и не сбиться с предписанных Кабалой мыслей, и положил ее в карман.
Благодаря свойственному Бааль-Шем-Тову дару ясновидения он узнал о поступке своего ученика, и ему это очень не понравилось.
На улице листок с записью выпал у юноши из кармана, и тот не заметил этого.
Утром в Рош-га-шана, когда раби Зеэв поднялся вси-нагоге на возвышение, чтобы трубить в шофар, он сунул руку в карман, чтобы достать оттуда памятку, — но ее там не было. Все изученное им перепуталось в его голове, и он не помнил, о чем именно следует думать, трубя в шофар каждую серию звуков. Пришел раби Зеэв в отчаяние и разрыдался. Однако делать было нечего, и он, смирившись с неизбежным, с сокрушенным сердцем стал трубить в шофар как Бог на душу положит.
По завершении молитвы раби Зеэв подошел к своему учителю, чтобы поздравить его с праздником и пожелать счастливого нового года.
Тогда Бааль-Шем-Тов сказал ему: — В царских дворцах есть множество дворов и помещений, и для каждых ворот и каждой двери предусмотрен свой ключ. Существует, однако, инструмент, с помощью которого можно открыть любые ворога и каждую дверь. Это — топор.
|