Иудаизм онлайн - Еврейские книги * Еврейские праздники * Еврейская история

Беседы об иврите и о многом другом

Раздел: Изучение иврита

Автор: д-р Барух Подольский
Переводчик:
ISBN:
Издатель:
Год издания:

Барух Подольский — израильский лингвист, много лет работающий в области семитских языков, а также разных еврейских языков. Написанная им на русском языке ещё в 1985 году "Практическая грамматика языка иврит" стала хорошим подспорьем для учивших иврит евреев как в Израиле, так и в тогдашнем Советском Союзе, да и по сей день немало людей пользуется ею. Русско-ивритский и иврит-русский словари под его редакцией также весьма популярны, как, впрочем, и другие словари, над которыми он работал ("Супер-словарь", "С газетой на ты" и др.)

Посмотреть книгу внутри

Имя Баруха Подольского стало широко известно в Израиле среди русскоязычной публики с 1992 года, когда он стал вести свои консультации по ивриту в передачах радио РЭКА на русском языке. Часть этих консультаций посвящена беседам на разные темы, связанные с языком иврит.

В этом сборнике представлены некоторые из этих бесед, записанные в своё время на магнитофон и потом преобразованные в текст.

К этим беседам добавлены также несколько публицистических статей, написанных Б. Подольским в разное время, и несколько записанных им рассказов.

Собрала и отредактировала эти тексты Лида Подольская.

Иепудит (женский род от имени ""ТИГТ1) в современном иврите обычно произносят как Юдит, Юдэс на идиш, Юдифь по-русски, Джуди по-английски. Иногда преобразования имён принимают совсем неожиданные формы. Например, идишский вариант Юдэс, в уменьшительной форме Юдашке, отсюда Дашке, которая, став взрослой, не пожелала превращаться в Дарью, а стала Дорой!

ГЕБРАИЗАЦИЯ ИМЕНИ

Каким образом евреи, приезжающие из других стран, меняют имена в Израиле, как выбирают новое имя?

Надо сказать, что у евреев отношение к именам очень терпимое, если можно так выразиться. Нет "святцев", как у православных, или какого-либо утверждённого списка имён. Можно сохранить иностранное имя, а можно его переделать на ивритский лад. Как это делается?

Если человек хочет "гебраизировать" имя, т.е. придать имени ивритскую форму, то имеются разные возможности.

Иногда связь между русским именем и ивритским более или менее прозрачна. По старой еврейской традиции имя ребёнку давалось в память об умершем близком родственнике: по имени деда или бабушки, дяди или тёти и т.д. В таком случае это было обычно традиционное

126 еврейское имя, которое в наше время русифицировали, т.е. подбирали близкое по звучанию русское имя.

Вольф превращался во Владимира. Если переехавший в Израиль человек знает, что имя ему дали в память дедушки Вольфа, а Вольф — это "волк", на иврите Зеэв, то он и меняет Владимир на Зеэв. Самый известный пример — это Владимир Евгеньевич Жаботинский, взявший себе имя Зеэв Жаботинский.

Лев, Леонид — на идиш Лейб — на иврите Арье.

Григорий или Георгий обычно получался из идишского имени Гирш, Эршл, что значит "олень", поэтому на иврите получается Цви.

Очень интересно получилось с русским именем Борис. Это имя в еврейских семьях давали в память Бэра либо Боруха. Барух — на иврите "благословенный", тут всё понятно. А Бэр — это "медведь" на идиш, на иврите Дов. Некоторые Борисы возвращали себе идишское имя Бэр, другие меняли на Дов, третьи переходили на двойное имя Дов-Бэр или Бэр-Дов. Я знал, что меня назвали Борисом в память деда, маминого отца, которого звали Борух, на иврите -Барух. Так меня и зовут в Израиле. А мои бывшие тёзки Борисы разошлись: один стал Бэр, другой стал Дов, третий превратился в Бэр-Дова, а четвёртый сохранил русское имя Борис.

Иногда люди решают просто сменить имя, если русское имя не имеет еврейского аналога.

СОДЕРЖАНИЕ

Зачем нужна грамматика?
Язык как математика
Структура слова
«Гизра» и «мишкаль»
Заимствованные слова
Иврит — один язык?
От древности до наших дней
"Богатый" и "бедный" язык
От ТАНАХ А до наших дней
Янтарь, электрон и хашмал
«Да будет свет…»

Язык Талмуда и Мишны.
Раввинский иврит
Новый иврит
Израильский иврит
Современный иврит
Семитские языки

Иврит среди языков мира
Аккадский язык
Арамейский язык
Угарит
От Финикии до Моава

Языки страны Израиля
Арабский язык
Остров Мальта
Саба и царица Савская
Эфиопия

Семито-хамитские языки
Арамейский язык
Международный язык
Сирийский язык
Новоассирийский язык
Таргумы

Прошлогодний снег по-арамейски
Еврейское письмо
Еврейский и ассирийский
Самаритянское письмо
Потомки финикийского алфавита
Направление письма
Заглавные и конечные буквы
Гиматрия
Шрифт РАШИ